プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
drittländer, die pflichtversicherungen für sämtliche schiffstypen vorschreiben, haben hierfür sondereinheiten gebildet.
trešās valstis, kas ir ieviesušas obligātās apdrošināšanas sistēmu visiem kuģu veidiem, ir izveidojušas īpašas komandas.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
enti che gestiscono forme obbligatorie di previdenza e di assistenza (einrichtungen zur verwaltung sozialer pflichtversicherungen)
enti che gestiscono forme obbligatorie di previdenza e di assistenza (aģentūras, kas pārvalda obligātās sociālās nodrošināšanas un labklājības sistēmas)
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
dabei handelt es sich um pflichtversicherungen für alle arbeitnehmer und selbständigen, mit ausnahme der arbeitslosenversicherung, die für selbständige fakultativ ist.
apdrošināšana ir obligāta visiem darba ņēmējiem un pašnodarbinātām personām, izņemot bezdarba apdrošināšanu, kas pašnodarbinātām personām nav obligāta.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
als erklärung gaben sie in der regel an, dass ganz allgemein keine pflichtversicherungen für zusatzrenten bestünden oder dass es keine rechtsvorschriften gebe, die die mitgliedschaft in einem system obligatorisch machten.
sniedzot paskaidrojumus par to, šīs dalībvalstis kopumā atzina, ka tajās vispār nav obligātu papildu pensijas sistēmu vai nav tiesību aktu, ar ko paredz obligātu dalību sistēmā.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
dies gilt für pflichtversicherungen, jedoch auch für viele andere wichtige versicherungsprodukte, zum beispiel für die lösungen bei problemen wie der absicherung gegen naturkatastrophen in privaten brandschutzversicherungen oder der absicherung gegen terrorakte durch ein herkömmliches versicherungsprodukt.
tas attiecas uz obligāto apdrošināšanu, kā arī daudziem citiem svarīgiem apdrošināšanas produktiem, piemēram, tādu risinājumu piedāvāšanu kā mājsaimniecību apdrošināšanā pret ugunsgrēku iekļauta apdrošināšana pret dabas katastrofām vai parastā apdrošināšanas produktā iekļauta apdrošināšana pret terora aktiem.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
ungeachtet gegenteiliger vorschriften kann ein mitgliedstaat, der den abschluss einer versicherung verpflichtend vorschreibt, fordern, dass der zuständigen behörde dieses mitgliedstaats die allgemeinen und besonderen versicherungsbedingungen der pflichtversicherungen vor ihrer verwendung mitgeteilt werden.
neraugoties uz pretējiem noteikumiem, dalībvalsts, kurā ir noteikta obligātā apdrošināšana, var prasīt, lai vispārīgos un īpašos obligātās apdrošināšanas nosacījumus pirms izmantošanas paziņotu tās kompetentajām iestādēm.
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
dies gilt für pflichtversicherungen, jedoch auch für viele andere wichtige versicherungsprodukte, zum beispiel für die lösungen bei problemen wie der absicherung gegen naturkatastrophen in privaten brandschutzversicherungen oder der absicherung gegen terrorakte durch ein herkömmliches versicherungsprodukt."
tas attiecas uz obligāto apdrošināšanu, kā arī daudziem citiem svarīgiem apdrošināšanas produktiem, piemēram, tādu dažādu risinājumu piedāvāšanu kā mājsaimniecību apdrošināšanā pret ugunsgrēku iekļauta apdrošināšana pret dabas katastrofām vai parastā apdrošināšanas produktā iekļauta apdrošināšana pret terora aktiem."
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(2) unbeschadet höherer deckungssummen, die von den mitgliedstaaten gegebenenfalls vorgeschrieben werden, schreibt jeder mitgliedstaat die pflichtversicherung mindestens für folgende beträge vor:
2. neskarot lielākas garantijas, ko var noteikt dalībvalstis, katra dalībvalsts pieprasa, lai šī apdrošināšana būtu obligāta vismaz attiecībā uz šādām summām:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質: