プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
deshalb wäre eine durchführung einer rückforderungsanordnung objektiv und absolut unmöglich.
tādējādi izpildīt iespējamu rīkojumu par atbalsta atgūšanu būtu objektīvi un absolūti neiespējami.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
daher hat italien die kommission ersucht, keine rückforderungsanordnung zu erlassen.
Ņemot to vērā, itālija lūdza komisiju neizdot piedziņas rīkojumu.
最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:
deswegen sollte die kommission bei der missbräuchlichen anwendung von beihilfen keine rückforderungsanordnung erlassen können.
tāpēc attiecībā uz atbalsta ļaunprātīgu izmantošanu komisijai nevajadzētu būt tiesīgai izmantot atgūšanas rīkojumu.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die grawe ist der ansicht, dass die bedenken der kommission irrelevant seien, solange keine rückforderungsanordnung ergehe.
pēc grawe uzskata, komisijas šaubām nav nekādas nozīmes, kamēr nav atgūšanas rīkojuma.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
zweitens stellte das eugei fest, dass die erstreckung der rückforderungsanordnung auf andere als das ursprüngliche unternehmen im falle einer nachgewiesenen umgehung der rückforderungsanordnung möglich wäre.
otrkārt, pit spriedumā ir teikts, ka piedziņas rīkojuma attiecinājums uz citu uzņēmumu, nevis uz sākotnējo atbalsta saņēmēju, ir iespējams gadījumos, kad ir pierādīta piedziņas rīkojuma apiešana.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:
g) investitionsbeihilfen zugunsten eines beihilfeempfängers, der einer rückforderungsanordnung aufgrund einer früheren kommissionsentscheidung über die unrechtmäßigkeit und unvereinbarkeit der beihilfe mit dem gemeinsamen markt nicht folge geleistet hat.
g) ieguldījumu atbalsts saņēmējam, uz kuru attiecas atlikto maksājumu iekasēšanas rīkojums, pamatojoties uz iepriekš izdotu komisijas lēmumu, ar ko atbalsts tiek atzīts par nelikumīgu un nesaderīgu ar kopējo tirgu.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
(6) investitionsbeihilfen zugunsten eines beihilfeempfängers, der einer rückforderungsanordnung aufgrund einer früheren kommissionsentscheidung über die unrechtmäßigkeit und unvereinbarkeit der beihilfe mit dem gemeinsamen markt nicht folge geleistet hat.
(6) ieguldījumu atbalsts saņēmējam, uz kuru attiecas atlikto maksājumu iekasēšanas rīkojums, pamatojoties uz iepriekš izdotu komisijas lēmumu, ar ko atbalsts tiek atzīts par nelikumīgu un nesaderīgu ar kopējo tirgu.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
sie liege im berechtigten interesse des käufers der bb, der nicht bereit sei, einen höheren preis zu bieten, sich allerdings aufgrund einer rückforderungsanordnung infolge einer beihilfeentscheidung gezwungen sehen könnte, einen höheren preis zu zahlen.
tas bija bb pircēja leģitīmās interesēs, jo viņš nebija vēlējies solīt augstāku cenu un viņam varētu likt maksāt vairāk ar atgūšanas rīkojumu, ko izdotu lēmuma par valsts atbalstu rezultātā.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
die britischen behörden haben sichergestellt, dass die angemeldete beihilfe nicht mit anderen staatlichen beihilfen kumuliert werden kann, um dieselben beihilfefähigen kosten zu decken, und dass vauxhall keine staatlichen beihilfen erhalten hat, die gegenstand einer noch nicht vollstreckten rückforderungsanordnung sind.
apvienotās karalistes iestādes ir apliecinājušas, ka paziņoto atbalstu nevar apvienot ar citu valsts atbalstu, sedzot tās pašas attaisnotās izmaksas, un ka vauxhall nav saņēmis tādu atbalstu, attiecībā uz kuru būtu nenokārtots atgūšanas rīkojums.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
(15) die kommission muss zwar sicherstellen, dass die genehmigten beihilfen die handels-und wettbewerbsbedingungen nicht entgegen dem allgemeinen interesse beeinträchtigen, doch sollte eine investitionsbeihilfe zugunsten eines beihilfeempfängers, der einer rückforderungsanordnung aufgrund einer früheren kommissionsentscheidung über die unrechtmäßigkeit und unvereinbarkeit der beihilfe mit dem gemeinsamen markt nicht folge geleistet hat, vom geltungsbereich dieser verordnung ausgeschlossen werden. daher unterliegen solche beihilfen weiterhin der anmeldepflicht gemäß artikel 88 absatz 3 eg-vertrag.
(15) tā kā komisijai ir jānodrošina, ka atļautais atbalsts nerada tādas izmaiņas tirdzniecības nosacījumos, kas būtu pretrunā vispārējām interesēm, no šīs regulas darbības jomas ir jāizslēdz ieguldījumu atbalsts, ko piešķir saņēmējam, uz kuru attiecas atlikto maksājumu iekasēšanas rīkojums saskaņā ar iepriekšēju komisijas lēmumu, ar kuru atbalsts tiek atzīts par nelikumīgu un nesaderīgu ar kopējo tirgu. tādējādi līguma 88. panta 3. punkta paziņošanas prasības joprojām attiecas uz šādu atbalstu.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: