プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
schonung natürlicher ressourcen
dabas resursu taupīšana.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
energieeffizienz und schonung der natürlichen ressourcen,
energoefektivitāte un dabas resursu saglabāšana;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
schonung der ressourcen und verbesserung der arbeitsbedingungen
resursu saglabāšana un darba apstākļu uzlabošana
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
schonung der ressourcen und schutz der Ökosysteme bei der stahlproduktion
resursu un ekosistēmas saglabāšana saistībā ar tērauda rūpniecību;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die verringerung von emissionen, energieverbrauch und umweltauswirkungen sowie eine effizientere nutzung der rohstoffe und die schonung der ressourcen sind bestandteil der angestrebten verbesserungen.
neatņemama paredzamo uzlabojumu daļa ir mazināt izmešu apjomus, enerģijas patēriņu un ietekmi uz vidi, kā arī uzlabot izejvielu izmantojumu un saglabāt resursus.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
die verringerung von emissionen, energieverbrauch und umweltauswirkungen sowie eine effizientere nutzung der rohstoffe und die schonung der ressourcen sollten integraler bestandteil der angestrebten verbesserungen sein.
emisiju, enerģijas patēriņa un ietekmes uz vidi mazināšana, kā arī izejvielu izmantošanas uzlabošana un resursu saglabāšana ir paredzamo uzlabojumu neatņemama daļa.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
sowohl bei der herstellung als auch bei der verwendung von stahl sind die schonung der ressourcen, der schutz des Ökosystems und sicherheitsfragen zentrale aspekte der fte-arbeiten.
resursu saglabāšana, ekosistēmu saudzēšana un drošības jautājumi ir pta darba daļa gan tērauda ražošanas, gan izmantošanas jomā.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
maßnahmen im bereich der erneuerbaren energien und der energieeffizienz steigern die sicherheit der energieversorgung, verringern die wirtschaftlichen verluste durch die volatilität der Ölpreise und tragen andererseits zur verringerung der treibhausgasemissionen und zur schonung der endlichen ressourcen bei.
atjaunojamā enerģija un energoefektivitāti veicinoši pasākumi nodrošina stabilāku enerģijas piegādi un samazina ekonomiskos zaudējumus no naftas cenu nepastāvības, vienlaikus samazinot siltumnīcefekta gāzu emisijas un ierobežoto resursu izniekošanu,
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
2.4 die in der tourismusbranche tätigen akteure sollten verstärkt auf bewährte praktiken zurückgreifen und dabei auf die schonung der natürlichen ressourcen achten und sich mit den lokalen akteuren abstimmen, um geeignete entwicklungskriterien festzulegen.
2.4 tūrisma nozares darbiniekiem lielāka uzmanība būs jāpievērš ilgtspējīgai praksei, ņemot vērā dabas resursu saglabāšanu, un jāvienojas ar visiem vietējiem iesaistītajiem dalībniekiem, lai noskaidrotu piemērotākos attīstības kritērijus.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
c) technische unterstützung der olivenbauern, der mühlen und der verarbeitungsbetriebe für tafeloliven im hinblick auf eine bessere schonung der umwelt sowie die qualitative verbesserung der olivenerzeugung und ihrer verarbeitung zu Öl und tafeloliven;
c) tehnisku palīdzību audzētājiem, eļļas ieguves rūpnīcām un pārstrādātājiem, lai palīdzētu uzlabot vidi, kā arī saražoto olīvu kvalitāti un to pārstrādi eļļā un galda olīvās;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
entwicklung integrierter, umweltfreundlicherer und intelligenterer gesamteuropäischer verkehrssysteme zum nutzen der bürger und der gesellschaft unter schonung der umwelt- und naturressourcen auf der grundlage technologischer fortschritte und sicherung und weiterer ausbau der führenden rolle der europäischen industrie auf dem weltmarkt.
pamatojoties uz tehnoloģijas attīstību, iedzīvotāju un sabiedrības labā izstrādāt integrētas videi draudzīgākas un „viedākas” viseiropas transporta sistēmas, kas atbilstu vides un dabas resursu saglabāšanas prasībām; nostiprināt un turpmāk attīstīt vadošo lomu, kas pasaules tirgū ir eiropas nozares pārstāvjiem.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
im zusammenhang mit dieser untersuchung wurde die notwendigkeit von maßnahmen zur schonung von kmu erwogen, wobei in der untersuchung nachgewiesen wurde, dass die in ihr gewählte kombination politischer optionen für die kmu in diesem wirtschaftsbereich keine so erheblichen folgen nach sich ziehen würde, dass mildernde maßnahmen nötig würden.
Šā pētījuma kontekstā tika apsvērta vajadzība īstenot atvieglojošus pasākumus mvu un tika secināts, ka piedāvātās politisko risinājumu kombinācijas ietekme uz nozares mvu nebūs tik būtiska, lai būtu nepieciešami atvieglojoši pasākumi.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
1.6 die absicht, das kioto-protokoll umzusetzen, auch wenn es von den wichtigsten wettbewerbern nicht ratifiziert würde, ließ mancherorts in europäischen wirtschaftskreisen die emotionen hoch gehen. man sah darin eine gefährliche naivität, die der wettbewerbsfähigkeit der europäischen wirtschaft, die dem steigenden wettbewerbsdruck auf den globalen märkten standhalten müsse, massiven schaden zufügen könne. andere waren der ansicht, dass die ziele von kioto dazu beitragen könnten, zu einer größeren effizienz bei den herstellungsverfahren, der kostenreduzierung, der schonung von energie-und rohstoffressourcen und so zu einem anstieg der wirtschaftlichen wettbewerbsfähigkeit europas zu gelangen. es ist demnach eine diskussion im gange, die durch konkrete beispiele untermauert werden sollte.
1.6 tādējādi vēlēšanās piemērot kioto protokolu, lai gan to nebija ratificējuši mūsu galvenie konkurenti, radīja spēcīgas emocijas dažas eiropas ekonomikas nozarēs, kuras šajā gribā saskatīja sava veida bīstamu naivitāti un iespēju, kā ietekmēt eiropas ekonomikas konkurences spēju, kas taču ir iesaistīta sīvā vispasaules konkurencē. citi uzskatīja, ka kioto mērķi spēj būt nosacījums ražošanas veidu lielākai efektivitātei, izmaksu samazināšanai, mazākam spiedienam uz enerģijas un izejvielu resursiem un līdz ar to eiropas ekonomikas konkurences spējas pieaugumam. tātad pastāv diskusijas, un tās ir tā vērtas, lai tiktu apgaismotas ar konkrētiem piemēriem.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: