人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
unbeschadet des absatzes 2 leitet die benannte selbstverwaltungseinrichtung die informationen in diesen fällen umgehend und ungefiltert an die zentrale meldestelle weiter.
neskarot 2. punktu, ieceltā pašpārvaldes iestāde šādos gadījumos šo informāciju nekavējoties un nemainītā veidā nodod fiu.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
in diesen fällen obliegt es der selbstverwaltungseinrichtung, die informationen „umgehend und ungefiltert“ an die zentrale meldestelle weiterzuleiten.
Šādā gadījumā pašpārvaldes iestāde atbild par informācijas nodošanu fiu “nekavējoties un nemainītā veidā”.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dies sollte direkt bzw. „umgehend und ungefiltert“ über eine selbstverwaltungseinrichtung geschehen, sofern das betreffende land eine solche einrichtung für bestimmte berufe außerhalb des finanzsektors benannt hat.
informāciju nodod tieši vai “nekavējoties un nemainītā veidā”, izmantojot pašpārvaldes iestādi, ja valsts ir iecēlusi šādu iestādi attiecībā uz noteiktām profesijām, kas nav finanšu profesijas.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
(31) soweit ein mitgliedstaat beschließt, ausnahmen nach artikel 23 absatz 2 anzuwenden, kann er zulassen oder vorschreiben, dass die selbstverwaltungseinrichtung, die die in diesem artikel genannten personen vertritt, an die zentrale meldestelle keine informationen weitergibt, die sie unter den in diesem artikel genannten umständen von diesen personen erlangt hat.
(31) ja dalībvalsts nolemj izmantot 23. panta 2. punktā noteiktos atbrīvojumus, tā var atļaut vai pieprasīt no pašpārvaldes iestādes, kas pārstāv personas, kuras minētas šajā pantā, nepārsūtīt fiu jebkādu informāciju, kas iegūta no šīm personām apstākļos, kas noteikti minētajā pantā.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質: