プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
der ausschuss bezieht sich diesbezüglich auf die vorschläge in seiner stellungnahme zum thema "zusatzkrankenversicherung"4.
Šajā sakarā komiteja atsaucas uz priekšlikumiem savā atzinumā par papildus veselības apdrošināšanu.4
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
die verbleibenden, auf den versicherten entfallenden kosten können von einer freiwilligen zusatzkrankenversicherung übernommen werden, die man bei einer versicherungskasse auf gegenseitigkeit (caisse mutuelle) oder einer privaten versicherungsgesellschaft abschließen kann.
pārējie izdevumi, kuri būtu jāmaksā pašām apdrošinātajām personām, var tikt segti no brīvprātīgās papildu apdrošināšanas līdzekļiem, ko nodrošina savstarpējās apdrošināšanas sabiedrības (mutuelles) vai privātie apdrošinātāji.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
6. verstößt es gegen artikel 39 eg oder eine andere vorschrift, dass ein wohnsitzstaat den steuerlichen abzug von beiträgen zur krankenversicherung u. a. von der bedingung abhängig macht, dass diese krankenversicherung bei einem vom wohnsitzstaat anerkannten versicherungsverein auf gegenseitigkeit abgeschlossen wird, während es den einwohnern des wohnsitzstaats, die von ihrer arbeitnehmerfreizügigkeit gebrauch machen, nach dessen rechtsvorschriften nicht möglich ist, eine zusatzkrankenversicherung bei einem solchen versicherungsverein auf gegenseitigkeit abzuschließen?
6. vai ekl 39. pants vai kāds cits noteikums liedz dzīvesvietas valstij attiecināt uz nodokļu atlaidi par slimības apdrošināšanas prēmiju nosacījumu inter alia, ka slimības apdrošināšanas polisei jābūt noslēgtai ar vietējo slimokasi, ko atzinusi dzīvesvietas valsts, ja saskaņā ar dzīvesvietas valsts tiesisko regulējumu dzīvesvietas valsts iedzīvotājiem, kas izmanto savas tiesības uz darba ņēmēju brīvu pārvietošanos, juridiski nav iespējams noslēgt papildu slimības apdrošināšanas līgumus ar kādu no šīm slimokasēm?
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: