プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hans-peter schwarz beschreibt in seiner vor wenigen wochen erschienenen kohl-biographie sehr plastisch, wie entschlossen kohl in dieser frage war.
hansas pėteris Švarcas prieš kelias savaites išleistoje kolio biografijoje itin vaizdžiai aprašė ryžtingą kolio nuostatą šiuo klausimu.
4.3.1 altern ist nicht nur ein biologischer, sondern insbesondere auch ein sozialer prozess. diese sozialen rahmenbedingungen sehen in und zwischen den verschiedenen ländern europas sehr unterschiedlich aus. dies betrifft zum einen die makroebene historisch gewachsener politischer und sozialer systeme und zum anderen die mikroebene individueller biographien und ressourcen. entsprechend unterschiedlich sind die bedingungen des alterns und alters für einzelne bevölkerungsgruppen. diese unterschiede -sei es in bezug auf die andersartigen voraussetzungen von frauen und männern, auf biographische und/oder berufliche erfahrungen, auf materielle lebensverhältnisse etc. -, müssen bei der erforschung der alltäglichen lebenswirklichkeit alter menschen berücksichtigt werden.
4.3.1 senėjimas yra ne vien biologinis, bet ir socialinis procesas. Šios pagrindinės socialinės sąlygos atskirose europos šalyse ir palyginus pačias šalis vieną su kita yra labai skirtingos. tai pasakytina tiek apie istoriškai susiklosčiusių politinių ir socialinių sistemų makrolygmenį, tiek ir individualių biografijų ir išteklių mikrolygmenį. atitinkamai skiriasi atskirų gyventojų grupių senėjimo ir gyvensenos senyvame amžiuje sąlygos. Į šiuos skirtumus – ar tai siejant juos su skirtingomis moterų ir vyrų sąlygomis, ar su biografine bei profesine patirtimi, ar su materialinėmis gyvenimo sąlygomis ir t.t. – tiriant pagyvenusių žmonių kasdieninio gyvenimo tikrovę turi būti atsižvelgta.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: