検索ワード: informationserfordernisse (ドイツ語 - リトアニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Lithuanian

情報

German

informationserfordernisse

Lithuanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

リトアニア語

情報

ドイツ語

inwieweit werden die informationserfordernisse von allergikern berücksichtigt?

リトアニア語

kaip atsižvelgiama į alergiškų žmonių poreikius?

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es muss außerdem sichergestellt werden, dass die gewinnung der informationen auf die tatsächlichen informationserfordernisse abgestimmt ist.

リトアニア語

taip pat būtina užtikrinti, kad informacijos rinkimas atitiktų realius informacijos poreikius.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei diesen Überlegungen werden die von der eu festgestellten beobachtungs- und informationserfordernisse ebenso zu berücksichtigen sein wie die weltweit gestiegene frequenz der weltraumgestützten beobachtung.

リトアニア語

nagrinėjant šį klausimą reikėtų atsižvelgti į es nustatytus stebėjimo ir informavimo poreikius ir į pagausėjusias stebėjimo iš kosmoso visame pasaulyje misijas.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese richtlinie ergänzt die informationserfordernisse, die durch die vorstehend genannten richtlinien und insbesondere durch die richtlinie 97/7/eg eingeführt wurden.

リトアニア語

europos parlamento ir tarybos direktyva 1999/44/eb dėl vartojimo prekių pardavimo ir susijusių garantijų tam tikrų aspektų [16], būsima europos parlamento ir tarybos direktyva dėl vartotojų finansinių paslaugų nuotolinio pardavimo ir 1992 m. gegužės 31 d. tarybos direktyva 92/28/eeb dėl medicinos produktų reklamos [17]; ši direktyva neturėtų pažeisti 1998 m. liepos 6 d.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gemäß der vorgeschlagenen richtlinie müssen die mitgliedstaaten für eine ordnungsgemäße und fristgerechte durchführung der bestimmungen über die angebotsdichte und die qualität der as-stellen in ihrem hoheitsgebiet sowie der bestimmungen über die informationserfordernisse sorgen.

リトアニア語

pagal siūlomą direktyvą valstybės narės privalės užtikrinti, kad per nustatytą terminą tinkamai ir sparčiai būtų įgyvendintos nuostatos dėl aprėpties ir jų teritorijoje įsteigtų gas subjektų veiklos kokybės bei informacijos teikimo reikalavimai.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(11) diese richtlinie läßt das durch gemeinschaftsrechtsakte eingeführte schutzniveau, insbesondere für öffentliche gesundheit und den verbraucherschutz, unberührt. unter anderem bilden die richtlinie 93/13/ewg des rates vom 5. april 1993 über mißbräuchliche klauseln in verbraucherverträgen(5) und die richtlinie 97/7/eg des europäischen parlaments und des rates vom 20. mai 1997 über den verbraucherschutz bei vertragsabschlüssen im fernabsatz(6) wichtige errungenschaften für den verbraucherschutz im bereich des vertragsrechts. jene richtlinien gelten voll und ganz auch für die dienste der informationsgesellschaft. zum rechtsstand auf gemeinschaftsebene, der uneingeschränkt für die dienste der informationsgesellschaft gilt, gehören insbesondere auch die richtlinien 84/450/ewg des rates vom 10. september 1984 über irreführende und vergleichende werbung(7), die richtlinie 87/102/ewg des rates vom 22. dezember 1986 zur angleichung der rechts-und verwaltungsvorschriften der mitgliedstaaten über den verbraucherkredit(8), die richtlinie 93/22/ewg des rates vom 10. mai 1993 über wertpapierdienstleistungen(9), die richtlinie 90/314/ewg des rates vom 13. juni 1990 über pauschalreisen(10), die richtlinie 98/6/eg des europäischen parlaments und des rates vom 16. februar 1998 über den schutz der verbraucher bei der angabe der preise der ihnen angebotenen erzeugnisse(11), die richtlinie 92/59/ewg des rates vom 29. juni 1992 über die allgemeine produktsicherheit(12), die richtlinie 94/47/eg des europäischen parlaments und des rates vom 26. oktober 1994 zum schutz der erwerber im hinblick auf bestimmte aspekte von verträgen über den erwerb von teilzeitnutzungsrechten an immobilien(13), die richtlinie 98/27/eg des europäischen parlaments und des rates vom 19. mai 1998 über unterlassungsklagen zum schutz der verbraucherinteressen(14), die richtlinie 85/374/ewg des rates vom 25. juli 1985 zur angleichung der rechts-und verwaltungsvorschriften der mitgliedstaaten über die haftung für fehlerhafte produkte(15), die richtlinie 1999/44/eg des europäischen parlaments und des rates vom 25. mai 1999 zu bestimmten aspekten des verbrauchsgüterkaufs und der garantien für verbrauchsgüter(16), die künftige richtlinie des europäischen parlaments und des rates über den fernabsatz von finanzdienstleistungen an verbraucher, und die richtlinie 92/28/ewg des rates vom 31. märz 1992 über die werbung für humanarzneimittel(17). die vorliegende richtlinie sollte die im rahmen des binnenmarktes angenommene richtlinie 98/43/eg des europäischen parlaments und des rates vom 6. juli 1998 zur angleichung der rechts-und verwaltungsvorschriften der mitgliedstaaten über werbung und sponsoring zugunsten von tabakerzeugnissen(18) und die richtlinien über den gesundheitsschutz unberührt lassen. diese richtlinie ergänzt die informationserfordernisse, die durch die vorstehend genannten richtlinien und insbesondere durch die richtlinie 97/7/eg eingeführt wurden.

リトアニア語

(11) Ši direktyva atitinka apsaugos, ypač visuomenės sveikatos ir vartotojų interesų, lygį, kuris nustatytas bendrijos aktuose; be kitų direktyvų, 1993 m. balandžio 5 d. tarybos direktyva 93/13/eeb dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais [5] ir 1997 m. gegužės 20 d. europos parlamento ir tarybos direktyva 97/7/eb dėl vartotojų apsaugos, susijusios su nuotolinės prekybos sutartimis [6] yra esminis elementas, skirtas vartotojams apsaugoti sprendžiant sutarčių klausimus; visos tos direktyvos taikomos ir informacinės visuomenės paslaugoms; į tą patį bendrijos teisyną (acquis), kuris visapusiškai taikomas informacinės visuomenės paslaugoms, taip pat konkrečiai įeina 1984 m. rugsėjo 10 d. tarybos direktyva 84/450/eeb dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų dėl klaidinančios reklamos suderinimo [7], 1986 m. gruodžio 22 d. tarybos direktyva 87/102/eeb dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su vartojimo kreditu, suderinimo, derinimo [8], 1993 m. gegužės 10 d. tarybos direktyva 93/22/eeb dėl investicinių paslaugų vertybinių popierių srityje [9], 1990 m. birželio 13 d. tarybos direktyva 90/314/eeb dėl kelionių, atostogų ir organizuotų išvykų paketų [10], 1998 m. vasario 16 d. europos parlamento ir tarybos direktyva 98/6/eb dėl vartotojų apsaugos žymint vartotojams siūlomų prekių kainas [11], 1992 m. birželio 29 d. tarybos direktyva 92/59/eeb dėl bendros gaminių saugos [12], 1994 m. spalio 26 d. europos parlamento ir tarybos direktyva 94/47/eb dėl asmenų, perkančių teises naudotis nekilnojamuoju turtu, padalytu pagal naudojimosi laiką, apsaugos pirkimo sutarčių tam tikrų aspektų atžvilgiu [13], 1998 m. gegužės 19 d. europos parlamento ir tarybos direktyva 98/27/eb dėl draudimų ginant vartotojų interesus [14], 1985 m. liepos 25 d. tarybos direktyva 85/374/eeb dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių atsakomybę už gaminius su trūkumais, derinimo [15], 1999 m. gegužės 25 d. europos parlamento ir tarybos direktyva 1999/44/eb dėl vartojimo prekių pardavimo ir susijusių garantijų tam tikrų aspektų [16], būsima europos parlamento ir tarybos direktyva dėl vartotojų finansinių paslaugų nuotolinio pardavimo ir 1992 m. gegužės 31 d. tarybos direktyva 92/28/eeb dėl medicinos produktų reklamos [17]; ši direktyva neturėtų pažeisti 1998 m. liepos 6 d. europos parlamento ir tarybos direktyvos 98/43/eb dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių tabako gaminių reklamą ir rėmimą, suderinimo [18], priimtos vadovaujantis vidaus rinkos principais, ir direktyvų dėl visuomenės sveikatos apsaugos nuostatų; ši direktyva papildo informacijos reikalavimus, nustatytus minėtose direktyvose ir ypač direktyvoje 97/7/eb.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,791,648,835 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK