プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die kinder der fremde sind verschmachtet und kommen mit zittern aus ihren burgen.
svetimšaliai išblykš, drebėdami išeis iš savo pilių.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wende deine plage von mir; denn ich bin verschmachtet von der strafe deiner hand.
atitrauk nuo manęs savo rūstybę. nuo tavo rankos smūgių aš nykstu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
das wild steht auf den hügeln und schnappt nach der luft wie die drachen und verschmachtet, weil kein kraut wächst.
laukiniai asilai, stovėdami ant nuplikusių aukštumų, uosto vėją kaip šakalai; jų akys aptemę, nes nėra žolės”.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
der most verschwindet, der weinstock verschmachtet; und alle, die von herzen fröhlich waren, seufzen.
vynas gedi, vynuogės nyksta, visi, kieno buvo linksmos širdys, dūsauja.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wenn mir gleich leib und seele verschmachtet, so bist du doch, gott, allezeit meines herzens trost und mein teil.
kai kūnas ir širdis sunyksta, dievas yra mano širdies stiprybė ir mano dalis per amžius.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und da er das volk sah, jammerte ihn desselben; denn sie waren verschmachtet und zerstreut wie die schafe, die keinen hirten haben.
matydamas minias, jis gailėjosi žmonių, nes jie buvo suvargę ir išsklaidyti lyg avys be piemens.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
deine kinder waren verschmachtet; sie lagen auf allen gassen wie ein hirsch im netze, voll des zorns vom herrn und des scheltens von deinem gott.
tavo vaikai neteko jėgų ir gulėjo pakelėse kaip pagautas gyvulys tinkle. jie pilni viešpaties rūstybės, tavo dievo pabarimo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ich rief meine freunde an, aber sie haben mich betrogen. meine priester und Ältesten in der stadt sind verschmachtet; denn sie gehen nach brot, damit sie ihre seele laben.
aš ieškojau pagalbos tarp meilužių, bet jie apvylė mane. kunigai ir vyresnieji mirė iš bado mieste, nerasdami maisto gyvybei palaikyti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sie so zu ihren müttern sprachen: wo ist brot und wein? da sie auf den gassen in der stadt verschmachteten wie die tödlich verwundeten und in den armen ihrer mütter den geist aufgaben.
jie sako motinoms: “kur grūdai ir vynas?”, kai alpsta, lyg būtų sunkiai sužeisti, ir miršta motinų glėbyje.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: