プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die größte fraktion ist die europäische volkspartei ordnungsgemäß, sparsam und zweckgebunden verwendet den nationalen regierungen in absprache mit dem künftigen
ceilalţi comisari sunt numiţi de către guvernele naţionale, care se consultă cu viitorul preşedinte; ei trebuie să fi e aprobaţi de către parlament.
angesichts dessen, dass die punktuelle aufnahmefähigkeit des menschen begrenzt ist, sollte von straßenschildern allerdings sparsam gebrauch gemacht werden.
indicatoarele şi marcajele trebuie să fie instalate în mod consecvent, să fie plasate în locaţii logice, să fie uşor de înţeles şi vizibile.
der ewsa ist der auffassung, dass diese alternative mit besonderer vorsicht zu würdigen ist und nur sparsam in jenen fällen eingesetzt werden sollte, in denen andere lösungen schwierig sind.
cese consideră că alternativa aceasta trebuie privită cu mare prudenţă şi adoptată cu parcimonie, doar în cazurile în care este greu să se recurgă la alte soluţii.
der ewsa erachtet es als verfrüht, im rahmen der genehmigungsverfahren für die uvp einzuschätzen, inwiefern (natürliche) ressourcen sparsam verwendet werden.
cese consideră că o evaluare a consumului de resurse (naturale) în cadrul eia este prematură în cadrul lanțului procedurilor de aprobare.
(1) die haushaltsmittel sind nach dem grundsatz der wirtschaftlichkeit der haushaltsführung, d.h. sparsam, wirtschaftlich und wirksam, zu verwenden.
orice taxe naţionale suportate temporar de către organismul comunitar în temeiul primului paragraf se înregistrează într-un cont de aşteptare până la rambursarea lor de către statul în cauză.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
4.7.5 der ewsa erachtet es als verfrüht, im rahmen der genehmigungsverfahren für die uvp einzuschätzen, inwiefern (natürliche) ressourcen sparsam verwendet werden.
4.7.5 cese consideră că o evaluare a consumului de resurse (naturale) în cadrul eia este prematură în cadrul lanţului procedurilor de aprobare.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
(4) in der entschließung vom 24. februar 1997 über eine gemeinschaftsstrategie für die abfallbewirtschaftung(6) hat der rat betont, dass die abfallverwertung gefördert werden muss, damit die menge des zu beseitigenden abfalls verringert und sparsam mit den natürlichen ressourcen umgegangen wird, und zwar insbesondere durch wiederverwendung, recycling, kompostierung und energierückgewinnung aus abfall; er hat ferner anerkannt, dass bei der wahl einer lösung in jedem einzelfall die auswirkungen auf die umwelt sowie die wirtschaftlichen auswirkungen berücksichtigt werden müssen, jedoch die auffassung vertreten, dass einstweilen bis zur erzielung weiterer wissenschaftlicher und technologischer fortschritte und zur weiterentwicklung von lebenszyklusanalysen die wiederverwendung und die stoffliche verwertung vorzuziehen sind, wenn und sofern sie ökologisch gesehen die beste lösung darstellen. der rat forderte die kommission ferner auf, möglichst bald geeignete folgemaßnahmen zu den projekten des programms über prioritäre abfallströme, unter anderem für elektro-und elektronik-altgeräte, auszuarbeiten.
(4) În rezoluţia sa din 24 februarie 1997 privind o strategie comunitară de gestionare a deşeurilor6, consiliul insistă asupra necesităţii de a încuraja valorificarea deşeurilor în vederea reducerii cantităţii de deşeuri eliminate şi a economisirii resurselor naturale, în special prin refolosirea, reciclarea, compostarea şi valorificarea energetică a deşeurilor, şi a recunoscut faptul că alegerea soluţiilor în fiecare caz în parte trebuie să ţină seama de efectele de mediu şi economice, dar că, până la realizarea de progrese ştiinţifice şi tehnice şi dezvoltarea de analize ale ciclului de viaţă, sunt de preferat refolosirea şi valorificarea materialelor, deoarece acestea reprezintă cele mai bune soluţii din punct de vedere ecologic. de asemenea, consiliul a invitat comisia să instituie, de îndată ce este posibil, continuările necesare ale proiectelor din cadrul programului privind fluxurile prioritare de deşeuri, în special deee.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: