プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
der widerhall am berg křížový vrch verstärkt den schall um das siebenfache.
Звук выстрела отражался от стен Крестового холма семь раз.
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
das schleichende, jedoch erschreckende, verschwinden der gletscher am berg kilimanjaro ist das ergebnis des klimawandels (ipcc 2001).
Поначалу постепенное, а теперь уже резкое исчезновение ледников горы Килиманджаро является результатом климатических изменений (ipcc, 2001 ).
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
am berg über ihr ragt sich romantische ruine der gotischen burg empor, man findet hier empireschloss, interessantes museum, aquapark, westernstädtchen und pittoreskes judenviertel mit synagoge.
На холме над ним возвышаются романтические руины готической крепости, есть здесь замок в стиле ампир, интересный музей, аквапарк, Вестерн-городок и живописный еврейский квартал с синагогой.
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
als er aber nahe zum lager kam und das kalb und den reigen sah, ergrimmte er mit zorn und warf die tafeln aus seiner hand und zerbrach sie unten am berge
Когда же он приблизился к стану и увидел тельца и пляски, тогда он воспламенился гневом и бросил из рук своих скрижали и разбил их под горою;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da schrieb mose alle worte des herrn und machte sich des morgens früh auf und baute einen altar unten am berge mit zwölf säulen nach den zwölf stämmen israels,
И написал Моисей все слова Господни и, встав рано поутру, поставил под горою жертвенник и двенадцать камней, по числу двенадцати колен Израилевых;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und alles blachfeld jenseit des jordans, gegen aufgang der sonne, bis an das meer im blachfelde, unten am berge pisga.
и всею равниною по эту сторону Иордана к востоку, до самого моря равнины при подошве Фасги.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und der herr sprach zu aaron: gehe hin mose entgegen in die wüste. und er ging hin und begegnete ihm am berge gottes und küßte ihn.
И Господь сказал Аарону: пойди навстречу Моисеюв пустыню. И он пошел, и встретился с ним при горе Божией, и поцеловалего.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
auch die höhen, die vor jerusalem waren, zur rechten am berge des verderbens, die salomo, der könig israels, gebaut hatte der asthoreth, dem greuel von sidon, und kamos, ,dem greuel von moab, und milkom, dem greuel der kinder ammon, verunreinigte der könig,
И высоты, которые пред Иерусалимом, направо от Масличной горы, которые устроил Соломон, царь Израилев, Астарте, мерзости Сидонской, и Хамосу, мерзости Моавитской, и Милхому, мерзости Аммонитской, осквернил царь;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。