プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kurze liste der angebotenen produktion
Краткий перечень предлагаемой продукции
最終更新: 2013-02-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
alle angebotenen kühlaggregate sind gost zertifiziert.
Все предлагаемые холодильные агрегаты сертифицированы по ГОСТ.
最終更新: 2013-01-07
使用頻度: 3
品質:
参照:
die hier angebotenen köstlichkeiten gehören zu den beliebtesten der stadt.
Здешние меню относятся к самым признанным в городе.
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
wenn sie den angebotenen platz annehmen, wird ihre einschreibung bestätigt.
Если вы согласитесь занять предлагаемое место, заявка будет подтверждена.
最終更新: 2007-05-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
warteliste - angebotenen status nach festgelegter anzahl von tagen widerrufen
Списки ожидания - отозвать предложенный статус по истечении указанного срока
最終更新: 2007-11-29
使用頻度: 1
品質:
参照:
die auf dieser karteikarte angebotenen funktionen sind nicht auf allen systemen verfügbar.
Возможности, обеспечиваемые этой вкладкой могут быть недоступны на некоторых системах. Возможно вам потребуется обновить систему для того чтобы обеспечить поддержку тем курсоров.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
zu den in tschechien angebotenen modernen einrichtungen zählen auch zentren zur behandlung von schlafstörungen.
К современным учреждениям, услуги которых предлагает Чешская Республика, относятся центры нарушения сна.
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
Überschneidungen bei den von unterschiedlichen arten von institutionen angebotenen programmen war nicht notwendigerweise unbeabsichtigt.
Возможно, что самым основным моментом реформы подготовки преподавателей является само обучение преподавателей.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
die faq auf der supportseite enthält informationen darüber, wie die angebotenen stimmen in festival eingebunden werden.
faq на их странице поддержки содержит инструкции по подключению их голосов к festival.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
für die kamera %1 ist keine funktionsbeschreibung verfügbar. die angebotenen einstellungsmöglichkeiten könnten unvollständig oder falsch sein.
Описание возможностей камеры% 1 недоступно. Параметры настройки могут быть некорректными.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
falls nicht anders angegeben, sind die von diesen websites angebotenen informationen, produkte und dienstleistungen das eigentum dritter.
Если не указано иное, информация, продукция и услуги, предлагаемые вышеуказанными веб-узлами, принадлежат третьей стороне и поддерживаются ею.
最終更新: 2017-02-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
die oben genannten veränderungen können mit den von kühlmittelherstellern angebotenen „minilabors“ bzw. teststreifen festgestellt werden.
Вышеуказанные изменения можно определить "мини-лабораториями" или тестовыми полосками производителей СОЖ.
最終更新: 2012-09-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
der linux-kongress erfüllt eine brückenfunktion zwischen community-basierter entwicklung und unternehmerisch angebotenen produkten und dienstleistungen.
Для всех посетителей выставки компания avira приготовила интерактивную компьютерную игру "Хлопушка для вирусов": Лучшим геймерам предлагаются замечательные цены, помимо прочего бесплатная защита от вирусов на целый год.
最終更新: 2017-03-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
wenn nun ein angreifer ein netzwerk auf schwachstellen untersucht und dabei die von einem honeypot angebotenen dienste in anspruch nimmt, wird er protokolliert und ein alarm ausgelöst.
Если злоумышленник исследует сеть на наличие уязвимостей, он может воспользоваться услугами, предложенными ловушкой, о чем моментально будет сделана запись в лог-файлы, а также сработает сигнализация.
最終更新: 2017-01-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
die schutzsuchenden empfänger der email landen jedoch beim klick auf den angebotenen download-link nicht auf der webseite von avira, sondern auf einer abzockseite.
Это семейство вирусов способно обойти аппаратные средства безопасности, которые стандартно используются в интернет-кафе; например, карты восстановления жестких дисков, предназначенные для восстановления исходного статуса неповрежденной системы по нажатию на кнопку, которые, по всей видимости, имеют достаточно уязвимых мест.
最終更新: 2010-12-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
bei den auszubildenden handelt es sich angesichts der art der vor allem im dualen system traditionell angebotenen ausbildungsberufe vornehmlich um männer. bei der gestaltung der ausbildungspolitik und von ausbildungsprogrammen sind geschlechtsspezifische probleme verstärkt zu thematisieren.
Структура участие в профессиональном образовании основана на половой принадлежности, где выбор профессий, в частности, в дуальной системе, является, традиционно, мужским.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
dem einzelnen stünden mehrere möglichkeiten offen, darunter die von unterschiedlichen trägern angebotenen beratungsleistungen, berufliche bildung sowie arbeitspraktika, die jedoch sorgfältig geplant und aufeinander abgestimmt werden müssen.
Отдельные лица могут принимать участие в различных видах деятельности, включая получение консультирования, профессионального образования и обучения и трудового опыта, что может обеспечиваться различными организациями, но должно быть спланировано интегрировано и в координации с другими мерами.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ein weiterer teil der umfrage ermöglichte es ausgewählten kindern (204 jungen und 172 mädchen aus 13 schulen), sich aus angebotenen möglichkeiten nach appetit und meinung ihren eigenen speiseplan zusammenzustellen.
В другой части исследования отобранным детям (204 мальчика и 172 девочки из 13 школ) было предложено составить свое собственное меню, исходя из предложенных продуктов и основываясь на своих вкусах и предпочтениях.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
er hatte bei dem mahle so gut wie nichts gegessen, bei swijaschskis den angebotenen tee und das abendbrot dankend abgelehnt; aber trotzdem war ihm der gedanke, jetzt noch etwas zu essen, ganz unmöglich.
Он почти ничего не ел за обедом, отказался от чая и ужина у Свияжских, но не мог подумать об ужине.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
die einzugsermächtigung des abonnenten erfolgt konkludent durch das akzeptieren der agbs. für alle weiteren angebotenen dienste der „kartina digital“ erfolgt der entgelteinzug mittels lastschrift einer bankverbindung, über eine kreditkartennummer oder per vorkasse.
Все дальнейшие услуги, предоставляемые „kartina digital“, оплачиваются посредством прямого дебета банковского счета ("lastschrift"), кредитной картой или предоплатой.
最終更新: 2012-09-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています