プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
besser beneidet als bemitleidet
лучше вызвать зависть, чем сострадание
最終更新: 2009-06-05
使用頻度: 1
品質:
er hatte seiner frau verziehen und sie bemitleidet, gerührt durch ihr leiden und durch ihre reue.
Он простил жену и жалел ее за ее страдания и раскаяние.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
diese botschaft verstetigt lediglich den eindruck, dass menschen mit behinderung gerettet und bemitleidet werden müssten und nicht dass sie ein wertvoller teil unserer gesellschaft mit anderen fähigkeiten sind.
Такое послание только закрепляет идею, что инвалиды - это не люди с другими возможностями, а помехи, которые нуждаются в спасении и сочувствии.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
sie hatte anna von ganzem herzen bemitleidet, während sie miteinander gesprochen hatten; aber jetzt konnte sie sich nicht dazu zwingen, an sie zu denken.
Ей всею душой было жалко Анну в то время, как она говорила с ней; но теперь она не могла себя заставить думать о ней.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
darja alexandrowna bemitleidete ihn jetzt von ganzer seele. »ich habe das erwogen, nachdem sie mir mitgeteilt hatte, welche schande über mich gekommen war; ich ließ alles beim alten.
Дарья Александровна теперь всею душой уже жалела его. -- Я это самое сделал после того, как мне объявлен был ею же самой мой позор; я оставил все по-старому.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: