プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in diesem teil sollten sie die das projekt rechtfertigende begründung unter heranziehung der für jeden projekttyp gestellten anforderungen präsentieren.
В этом разделе должно быть дано обоснование проекта с учетом указаний по каждому виду проектов.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in solcher kategorie der sachen ist der käufer und/oder der endkunde der fertigware des käufers berechtigt, vor dem dritten oder dem gericht um die heranziehung als beklagten des lieferanten zu beantragen.
По такой категории дел Покупатель и/или конечный потребитель готовой продукции Покупателя вправе ходатайствовать перед третьим лицом или судом о привлечении в качестве ответчика Поставщика.
最終更新: 2012-11-15
使用頻度: 1
品質:
wenn die seiten zur einheitlichen entscheidung nicht gekommen sind, so wird die sache zur erörterung in die industrie- und handelskammer der region, in welcher das versagen passiert ist (die pflicht die expertise mit der heranziehung der industrie- und handelskammer durchzuführen trägt der lieferant).
Если стороны не пришли к единому решению, то дело передается на рассмотрение в Торгово-промышленную палату региона, в котором произошел отказ (обязанность провести экспертизу с привлечением ТПП несет Поставщик).
最終更新: 2012-11-14
使用頻度: 1
品質: