人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ich bin froh, dass du gut bist
Пиши на русском
最終更新: 2020-08-22
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich bin froh, dass ihr da wart.
Я рад, что вы были там.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich bin froh, dass du da warst.
Я рад, что ты был там.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich bin froh, dass es euch gefallen hat
я рада, что тебе понравилось
最終更新: 2013-01-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich bin froh, dass du mein freund bist.
Я рад, что ты мой друг.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
»ich bin gekommen, um dir zu sagen, daß es noch zeit ist.
-- Я приехал сказать, что еще время не ушло.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
und sie verlangen von dir zu beschleunigen das Übel vor dem gutem.
[[Всевышний поведал о невежестве неверующих, которые отвергли Божьего посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и предпочли приобщать к Нему сотоварищей. Их увещевали, однако они не извлекли пользы из этих увещеваний.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
und doch wünsche ich nichts so sehnlich, als mich nie mehr von dir zu trennen«, erwiderte wronski lächelnd.
Да я ничего так не желаю, как не разлучаться с тобою, -- улыбаясь, сказал Вронский.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
denn ich bin mit dir, und niemand soll sich unterstehen, dir zu schaden; denn ich habe ein großes volk in dieser stadt.
ибо Я с тобою, и никто не сделает тебе зла, потому что у Меня много людей в этом городе.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
und sie verlangen von dir zu beschleunigen das Übel vor dem gutem. doch bereits wurden vor ihnen exempel statuiert.
Они торопят тебя с дурным прежде хорошего, но до них уже проходили примерные наказания, и, поистине, Господь твой - обладатель прощения к людям даже при их нечестии!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich bin zutiefst traurig von der brutalen ermordung meines langjährigen kollegen in der opposition, boris nemtsov, zu hören. er wurde viermal erschossen, jede kugel steht für eines der kinder, die er zurücklässt.
В него выстрелили 4 раза, один раз на каждого ребёнка, который остался от него.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich wende mich dir zu, und ich bin der erste der gläubigen.»
К Тебе (в раскаянии) обращаюсь, Я - первый из предавшихся Тебе!"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ich wende mich in reue dir zu, und ich bin der erste der gläubigen."
К Тебе (в раскаянии) обращаюсь, Я - первый из предавшихся Тебе!"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
warum bleibst du zwischen den hürden, zu hören das blöken der herden, und hältst groß von dir und sonderst dich von uns?
Что сидишь ты между овчарнями, слушая блеяние стад? В племенах Рувимовых большое разногласие.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
steck deine hand in deinen hemdschlitz; sie wird ohne Übel weiß hervorkommen; und zieh deinen arm an dich, um die Ängstlichkeit von dir zu jagen.
Введи (о, Муса) свою руку за пазуху, (и) она выйдет белой (как снег) без (никакого) вреда, и прижми свое крыло [свою руку] к себе (чтобы избавиться) от страха.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
aber ich bin nicht von dir geflohen, daß ich nicht dein hirte wäre; so habe ich den bösen tag nicht begehrt, das weißt du; was ich gepredigt habe, das ist recht vor dir.
Я не спешил быть пастырем у Тебя и не желал бедственного дня, Ты это знаешь; что вышло из уст моих, открыто пред лицем Твоим.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
»ich bin dir nicht böse«, versetzte er, ohne daß sich der finstere ausdruck seines gesichtes geändert hätte. »aber von dir tut mir die abschlägige antwort doppelt weh.
-- Я не сержусь на тебя, -- сказал он так же мрачно, -- но мне больно вдвойне.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照: