検索ワード: scharlach (ドイツ語 - ロシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ロシア語

情報

ドイツ語

scharlach

ロシア語

СКАРЛАТИНА

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 6
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

lilly ist krank geworden, und ich fürchte, es ist scharlach.

ロシア語

Лили заболела, и я боюсь, что скарлатина.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

blauen und roten purpur, scharlach, weiße leinwand und ziegenhaar,

ロシア語

шерсть голубого, пурпурового и червленого цвета , и виссон, и козью шерсть,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

scharlach habe ich gehabt; bei mama werde ich es schon durchsetzen.«

ロシア語

У меня была скарлатина, и я упрошу maman.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dazu sollen sie nehmen gold, blauen und roten purpur, scharlach und weiße leinwand.

ロシア語

Пусть они возьмут золота, голубой и пурпуровой и червленой шерсти и виссона,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und er machte den leibrock von gold, blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand.

ロシア語

И сделал ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und machte den vorhang mit dem cherubim daran künstlich von blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand.

ロシア語

И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

er machte auch einen vorhang von blauem und rotem purpur, von scharlach und köstlichem weißen leinwerk und machte cherubim darauf.

ロシア語

И сделал завесу из яхонтовой, пурпуровой и багряной ткани и из виссона иизобразил на ней херувимов.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aber von dem blauen und roten purpur und dem scharlach machten sie aaron amtskleider, zu dienen im heiligtum, wie der herr mose geboten hatte.

ロシア語

Из голубой же, пурпуровой и червленой шерсти сделали они служебные одежды, для служения во святилище; также сделали священные одежды Аарону, какповелел Господь Моисею.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

»ich erzähle eben konstantin dmitrijewitsch von turowzün beim scharlach«, sagte sie, indem sie sich zu ihrer schwester hinüberbeugte.

ロシア語

-- Я рассказываю Константину Дмитричу про Туровцына в скарлатине, -- сказала она, перегнувшись к сестре.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die ware des goldes und silbers und edelgesteins und die perlen und köstliche leinwand und purpur und seide und scharlach und allerlei wohlriechendes holz und allerlei gefäß von elfenbein und allerlei gefäß von köstlichem holz und von erz und von eisen und von marmor,

ロシア語

товаров золотых и серебряных, и камней драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шелка и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из дорогих дерев, из меди и железа и мрамора,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aber im tor des hofes soll ein tuch sein, zwanzig ellen breit, gewirkt von blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand, dazu vier säulen auf ihren vier füßen.

ロシア語

А для ворот двора завеса в двадцать локтей из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und mit ihm oholiab, der sohn ahisamachs, vom stamme dan, ein meister zu schneiden, zu wirken und zu sticken mit blauem und rotem purpur, scharlach und weißer leinwand.

ロシア語

и с ним Аголиав, сын Ахисамахов, из колена Данова, резчик и искусный ткач и вышиватель по голубой, пурпуровой, червленой ивиссоновой ткани .

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

so kommt denn und laßt uns miteinander rechten, spricht der herr. wenn eure sünde gleich blutrot ist, soll sie doch schneeweiß werden; und wenn sie gleich ist wie scharlach, soll sie doch wie wolle werden.

ロシア語

Тогда придите – и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши,как багряное, – как снег убелю; если будут красны, какпурпур, – как волну убелю.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

darum bin ich gleich jetzt hergekommen, um mich nach kitty zu erkundigen; denn wenn die krankheit sich wirklich zu scharlach entwickeln sollte, was gott verhüten möge, so kann ich das haus nicht mehr verlassen.«

ロシア語

Я вот теперь выехала, чтоб узнать, а то засяду уже безвыездно, если, избави бог, скарлатина.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,779,325,904 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK