プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ständige unzufriedenheit
Вечное недовольство
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質:
ich schreibe, um meine unzufriedenheit auszudrücken.
Я пишу, чтобы выразить своё недовольство.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Übrigens glaube ich, daß es mit dieser unzufriedenheit nicht gar so schlimm ist.
А впрочем, я думаю, что ничего.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
das pflegte bei ihm ein zeichen starker unzufriedenheit zu sein – der unzufriedenheit nicht mit ihr, sondern mit sich selbst.
Это был признак его сильного недовольства, не на нее, а на самого себя.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
besonders auffallend war ihr an ihrer eigenen person das gefühl der unzufriedenheit mit sich selbst, das sich ihr jetzt bei der begegnung mit ihm aufdrängte.
В особенности поразило ее чувство недовольства собой, которое она испытала при встрече с ним.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
durch das ausmaß der demonstrationen und die allgemeine unzufriedenheit schaffte es die 15m-bewegung sich zu festigen und auf den straßen zu bleiben.
С расширением масштабов демонстраций и всеобщего недовольства Движение 15 М достигло своей цели роста и присутствия на улицах.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
aus ihrer und unserer allgemeinen unzufriedenheit mit dem gange der wirtschaft muß gefolgert werden, daß wir selbst die schuld daran tragen, und nicht die arbeiter.
Ваше и наше общее недовольство хозяйством доказывает, что виноваты мы или рабочие.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
eine sekunde lang war es ihm, als teile er agafja michailownas gefühl, nämlich die unzufriedenheit über das einkochen der himbeeren ohne wasser und überhaupt über den fremden schtscherbazkischen einfluß.
На секунду он почувствовал, что разделяет чувство Агафьи Михайловны, недовольство на то, что варят малину без воды, и вообще на чуждое щербацкое влияние.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
tausende montenegrinerinnen und montenegriner sind am wochenende des 17. oktobers 2015 führenden oppositionspolitikern auf die straßen gefolgt, um ihre unzufriedenheit mit einer regierung kund zu tun, die schon seit fast drei jahrzehnten an der macht ist.
Во главе с лидерами политической оппозиции тысячи граждан Черногории 17-18 октября 2015 года вышли на улицы, чтобы выразить недовольство правительством, остававшимся у власти почти три десятилетия, но встретило их лишь полицейское насилие.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
daß sie an seine unzufriedenheit mit sich selbst nicht recht glauben wollte, freute ihn, und ohne sich dessen selbst bewußt zu sein, forderte er sie dazu heraus, die ursachen ihres unglaubens auszusprechen.
Ее недоверие к его недовольству собой радовало его, и он бессознательно вызывал ее на то, чтоб она высказала причины своего недоверия.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
endlich sagte eine der damen nach einem blick auf die uhr: »das ist aber wirklich seltsam!« und alle gäste gerieten in unruhe und begannen ihrer verwunderung und ihrer unzufriedenheit lauten ausdruck zu geben.
Наконец одна из дам, взглянув на часы, сказала: "Однако это странно!" -- и все гости пришли в беспокойство и стали громко выражать свое удивление и неудовольствие.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
alle diese seine bisherigen lebensbegleiter schienen ihn gleichsam in ihre arme zu schließen und zu ihm zu sagen: ›nein, du entrinnst uns nicht und wirst nie ein anderer werden; du bleibst immer derselbe, der du gewesen bist: mit deinen zweifeln, mit deiner steten unzufriedenheit mit dir selbst, mit deinen vergeblichen versuchen, dich zu bessern, und deinen sich immer wiederholenden rückfällen, und mit deinem lebenslänglichen warten auf ein glück, das dir nicht beschieden ist und das du nicht erringen kannst.‹
Все эти следы его жизни как будто охватили его и говорили ему: "Нет, ты не уйдешь от нас и не будешь другим, а будешь такой же, каков был: с сомнениями, вечным недовольством собой, напрасными попытками исправления и падениями и вечным ожиданием счастья, которое не далось и невозможно тебе".
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています