プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
deine bemühungen sind vergeblich.
Твои старания бесполезны.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
unsere bemühungen waren vergeblich.
Наши хлопоты были напрасны.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
die hoffnung, dass sie zurückkommt, war vergeblich.
Надежда, что она вернётся, была напрасной.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
dick versuchte vergeblich, das problem zu lösen.
Дик тщетно пытался решить эту проблему.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
vergeblich versuchte er, sie von seiner unschuld zu überzeugen.
Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
denn es ist vergeblich, das netz auswerfen vor den augen der vögel.
В глазах всех птиц напрасно расставляется сеть,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
warum toben die heiden, und die völker reden so vergeblich?
Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wie tröstet ihr mich so vergeblich, und eure antworten finden sich unrecht!
Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается одна ложь.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
du bemühst dich vergeblich, mich glauben zu machen, dass das die wahrheit ist.
Ты зря стараешься меня убедить, что это правда.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
also habe ich wohl ganze monden vergeblich gearbeitet, und elender nächte sind mir viel geworden.
так я получил в удел месяцы суетные, и ночи горестные отчислены мне.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ist aber christus nicht auferstanden, so ist unsre predigt vergeblich, so ist auch euer glaube vergeblich.
а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aber vergeblich dienen sie mir, dieweil sie lehren solche lehren, die nichts denn menschengebote sind."
но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
vor fünf jahren bot freudenberg der gegenseite vergeblich einen "hohen sechsstelligen eurobetrag" zur beilegung an.
Пять лет назад freudenberg безрезультатно предложил противной стороне "большую шестизначную сумму в евро" за урегулирование.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nina ansary und ich hatten einen monat lang aufgrund der unterschiedlichen zeitzonen vergeblich versucht, einen termin für ein telefoninterview zu finden.
Не меньше месяца Нина Ансари (nina ansary) и я, разделённые расстоянием в несколько часовых поясов, безуспешно пытались запланировать телефонную беседу.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
»ich werde es allmählich müde, immer vergeblich für die wahrheit eine lanze zu brechen, und bin manchmal völlig erschöpft.
-- Я начинаю уставать от напрасного ломания копий за правду и иногда совсем развинчиваюсь.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
beim anblick dieses winzigen, kläglichen geschöpfchens strengte ljewin sich vergeblich an, in seinem herzen irgendwelche spuren väterlicher liebe zu ihm zu entdecken.
Левин, глядя на это крошечное жалкое существо, делал тщетные усилия, чтобы найти в своей душе какие-нибудь признаки к нему отеческого чувства.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
das aufgeregte pferd versuchte bald auf der einen, bald auf der anderen seite den reiter zu täuschen und den zügel noch weiter auszuziehen, und wronski bemühte sich vergeblich mit stimme und hand, es zu beruhigen.
Взволнованная лошадь то с той, то с другой стороны, стараясь обмануть седока, вытягивала поводья, и Вронский тщетно голосом и рукой старался успокоить ее.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
bringt nicht mehr speisopfer so vergeblich! das räuchwerk ist mir ein greuel! neumonde und sabbate, da ihr zusammenkommt, frevel und festfeier mag ich nicht!
Не носите больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня;новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие – и празднование!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
darum, meine lieben brüder, seid fest, unbeweglich, und nehmet immer zu in dem werk des herrn, sintemal ihr wisset, daß eure arbeit nicht vergeblich ist in dem herrn.
Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kitty bemühte sich auf jede weise, ihm zu helfen und ihn zu beruhigen; aber es war alles vergeblich, und konstantin sah, daß sie selbst körperlich und seelisch erschöpft war, obwohl sie es nicht zugeben wollte.
Кити всячески старалась помочь ему, успокоить его; но все было напрасно, и Левин видел, что она сама и физически и нравственно была измучена, хотя и не признавалась в этом.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: