プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
es passte zu der langen reihe von merkwürdigkeiten in der internen geschäftspolitik von vk, als das unternehmen heute das dienstverhältnis mit seinem urheber auf eher technokratische weise beendete.
Учитывая странность, которую приобрела внутренняя политика компании "ВКонтакте", акционеры уволили ее создателя из-за технической формальности.
der kommissarische leiter dmitri sergeew (ein mann, der durow noch im märz gegen die anschuldigung verteidigte, er würde finanzielle mittel des unternehmens zweckentfremden) teilte der presse heute mit, dass ein monat vergangen ist, seitdem durow den aufsichtsrat von vk über seine absicht, zurückzutreten, informierte. damit sei sein rücktritt wirksam geworden.
Исполняющий обязанности директора компании Дмитрий Сергеев (который в марте защищал Дурова от нападок о нецелевом использовании средств компании) заявил прессе, что прошел месяц с того момента, как Павел Дуров проинформировал совет директоров "ВКонтакте" о своем намерении покинуть пост генерального директора, и, таким образом, его решение вступило в силу.