プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die weissagung verachtet nicht;
Пророчества не уничижайте.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
für jede weissagung ist eine zeit festgesetzt, und bald werdet ihr es erfahren.
Все предсказанное [в Коране] сбудется. И вы узнаете [об этом].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
weissagung ist in dem munde des königs; sein mund fehlt nicht im gericht.
В устах царя – слово вдохновенное; уста его не должны погрешать на суде.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
denn es soll hinfort kein falsches gesicht und keine weissagung mit schmeichelworten mehr sein im hause israel.
Ибо уже не останется втуне никакое видение пророческое, и ни одно предвещание не будет ложным в доме Израилевом.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
laß nicht aus der acht die gabe, die dir gegeben ist durch die weissagung mit handauflegung der Ältesten.
Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und das sollt ihr für das erste wissen, daß keine weissagung in der schrift geschieht aus eigener auslegung.
зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wo keine weissagung ist, wird das volk wild und wüst; wohl aber dem, der das gesetz handhabt!
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und er spricht zu mir: versiegle nicht die worte der weissagung in diesem buch; denn die zeit ist nahe!
И сказал мне: не запечатывай слов пророчества книги сей; ибо время близко.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
(-) und rede zu den propheten; und ich bin's, der so viel weissagung gibt und durch die propheten sich anzeigt.
Я говорил к пророкам, и умножал видения, и чрез пророков употреблял притчи.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
darum sind die zungen zum zeichen nicht den gläubigen, sondern den ungläubigen; die weissagung aber nicht den ungläubigen, sondern den gläubigen.
Итак языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hat jemand weissagung, so sei sie dem glauben gemäß. hat jemand ein amt, so warte er des amts. lehrt jemand, so warte er der lehre.
имеешь ли служение, пребывай в служении; учитель ли, – в учении;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
siebzig wochen sind bestimmt über dein volk und über die heilige stadt, so wird dem Übertreten gewehrt und die sünde abgetan und die missetat versöhnt und die ewige gerechtigkeit gebracht und die gesichte und weissagung versiegelt und ein hochheiliges gesalbt werden.
Семьдесят седмин определены для народа твоего и святаго города твоего, чтобы покрыто было преступление, запечатаны были грехи и заглажены беззакония, и чтобы приведена была правда вечная, и запечатаны были видение и пророк, и помазан был Святый святых.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die weissagung wird ja noch erfüllt werden zu seiner zeit und endlich frei an den tag kommen und nicht ausbleiben. ob sie aber verzieht, so harre ihrer: sie wird gewiß kommen und nicht verziehen.
ибо видение относится еще к определенному времени и говорит о конце и не обманет; ихотя бы и замедлило, жди его, ибо непременно сбудется, не отменится.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
du menschenkind, was habt ihr für ein sprichwort im lande israel und sprecht: weil sich's so lange verzieht, so wird nun hinfort nichts aus der weissagung?
сын человеческий! что за поговорка у вас, в земле Израилевой: „много дней пройдет, и всякое пророческое видение исчезнет"?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nun aber, liebe brüder, wenn ich zu euch käme und redete mit zungen, was wäre es euch nütze, so ich nicht mit euch redete entweder durch offenbarung oder durch erkenntnis oder durch weissagung oder durch lehre?
Теперь, если я приду к вам, братия, и стану говорить на незнакомых языках, то какую принесу вам пользу, когда не изъяснюсь вам или откровением, илипознанием, или пророчеством, или учением?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da aber asa hörte diese worte und die weissagung odeds, des propheten, ward er getrost und tat weg die greuel aus dem ganzen lande juda und benjamin uns aus den städten, die er gewonnen hatte auf dem gebirge ephraim, und erneuerte den altar des herrn, der vor der halle des herrn stand,
Когда услышал Аса слова сии и пророчество, сына Одеда пророка, то ободрился и изверг мерзости языческие из всей земли Иудиной и Вениаминовой и из городов, которые он взял на горе Ефремовой, и обновил жертвенник Господень, которыйпред притвором Господним.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: