プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sie versammelten sich um das lagerfeuer.
彼らは火の周りに集まった。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
die clubmitglieder versammelten sich im konferenzraum.
クラブの会員は会議室に集まった。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
die leute versammelten sich um uns herum.
人々が我々の回りに集まった。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
aufgrund der bedrohlichen lage versammelten sich alle marderhunde.
森林に覆われた丘になりました 広大な郊外のコミュニティです。
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
lasse jeden versammelten griechen die wahrheit über dies erfahren.
全てのギリシャ連合軍にこの 真実を伝えよ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
da schickte pharao zu den städten leute, die sie versammelten:
その時フィルアウンは,使いの者を諸都市に遣わし,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
da versammelten sich alle Ältesten in israel und kamen gen rama zu samuel
この時、イスラエルの長老たちはみな集まってラマにおるサムエルのもとにきて、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vor jahren versammelten sich die häuptlinge, um über die drachenplage zu reden.
何年も前 大勢の長が集まり− ドラゴンの対策を話し合った
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
aber keine frage, wir stehen der gewaltigsten jemals versammelten armee gegenüber
大きな軍隊であることは間違い
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
und die gemeinde hatte kein wasser, und sie versammelten sich wider mose und aaron.
そのころ会衆は水が得られなかったため、相集まってモーセとアロンに迫った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und auch die (in scharen) versammelten vögel. alle waren immer wieder zu ihm umkehrbereit.'
また鳥類も,集って,凡てのものが主の命令に服して讃美しつつ常に(主の御許に)帰った。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
da sandte fir'aun in die städte (boten), die (die leute) versammelten:
その時フィルアウンは,使いの者を諸都市に遣わし,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und wenn die wilden tiere versammelt werden
様々な野獣が(恐怖の余り)群をなし集まる時,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 3
品質: