プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
angesicht
臉
最終更新: 2012-03-06 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
da das mose hörte, fiel er auf sein angesicht
摩 西 聽 見 這 話 就 俯 伏 在 地
最終更新: 2012-05-06 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
der herr hebe sein angesicht über dich und gebe dir frieden.
願 耶 和 華 向 你 仰 臉 、 賜 你 平 安
da wandte hiskia sein angesicht zur wand und betete zum herrn
希 西 家 就 轉 臉 朝 牆 、 禱 告 耶 和 華 說
ich war aber unbekannt von angesicht den christlichen gemeinden in judäa.
那 時 、 猶 太 信 基 督 的 各 教 會 都 沒 有 見 過 我 的 面
der herr lasse sein angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig;
願 耶 和 華 使 他 的 臉 光 照 你 、 賜 恩 給 你
du menschenkind, richte dein angesicht wider sidon und weissage wider sie
人 子 阿 、 你 要 向 西 頓 豫 言 攻 擊 他
da das die jünger hörten, fielen sie auf ihr angesicht und erschraken sehr.
門 徒 聽 見 、 就 俯 伏 在 地 、 極 其 害 怕
da fiel joseph auf seines vaters angesicht und weinte über ihn und küßte ihn.
約 瑟 伏 在 他 父 親 的 面 上 哀 哭 、 與 他 親 嘴
da fiel abram auf sein angesicht. und gott redete weiter mit ihm und sprach:
亞 伯 蘭 俯 伏 在 地 、 神 又 對 他 說
und weinend fallen sie anbetend auf ihr angesicht nieder, und ihre demut nimmt zu.
他们痛哭著俯伏下去,《古兰经》使他们更恭敬。(此处叩头!)
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 2 品質: 参照: Wikipedia
aber das angesicht deines herrn bleibt bestehen - des herrn der majestät und der ehre.
惟有你的主的本体,具有尊严与大德,将永恒存在。
und sie fallen auf ihr angesicht nieder, sie weinen, und er läßt sie noch mehr ehrfurcht empfinden.
"wir speisen euch nur um allahs angesicht willen. wir wollen von euch weder belohnung noch dank.
我们只为爱戴真主而赈济你们,我们不望你们的报酬和感谢。
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 2 品質: 参照: Wikipedia警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
da sprach der herr zu josua: stehe auf! warum liegst du also auf deinem angesicht?
耶 和 華 吩 咐 約 書 亞 說 、 起 來 、 你 為 何 這 樣 俯 伏 在 地 呢
und da er sein angesicht gewaschen hatte, ging er heraus und hielt sich fest und sprach: legt brot auf!
他 洗 了 臉 出 來 、 勉 強 隱 忍 、 吩 咐 人 擺 飯
du menschenkind, richte dein angesicht wider pharao, den könig in Ägypten, und weissage wider ihn und wider ganz Ägyptenland.
人 子 阿 、 你 要 向 埃 及 王 法 老 豫 言 攻 擊 他 、 和 埃 及 全 地
ich will mein angesicht davon kehren, daß sie meinen schatz entheiligen; ja, räuber sollen darüber kommen und es entheiligen.
我 必 轉 臉 不 顧 以 色 列 人 、 他 們 褻 瀆 我 隱 密 之 所 、 強 盜 也 必 進 去 褻 瀆
verdeckten ihn und schlugen ihn ins angesicht und fragten ihn und sprachen: weissage, wer ist's, der dich schlug?
又 蒙 著 他 的 眼 問 他 說 、 你 是 先 知 、 告 訴 我 們 、 打 你 的 是 誰
ihr vertraget, so euch jemand zu knechten macht, so euch jemand schindet, so euch jemand gefangennimmt, so jemand euch trotzt, so euch jemand ins angesicht streicht.
假 若 有 人 強 你 們 作 奴 僕 、 或 侵 吞 你 們 、 或 擄 掠 你 們 、 或 悔 慢 你 們 、 或 打 你 們 的 臉 、 你 們 都 能 忍 耐 他