プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
es sind graue und alte unter uns, die länger gelebt haben denn dein vater.
我 們 這 裡 有 白 髮 的 、 和 年 紀 老 邁 的 、 比 你 父 親 還 老
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
darum ließen sie ihm sagen: dein vater befahl vor seinem tod und sprach:
他 們 就 打 發 人 去 見 約 瑟 說 、 你 父 親 未 死 以 先 、 吩 咐 說
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
o schwester aarons, dein vater war kein bösewicht, und deine mutter war keine hure."
哈伦的妹妹啊!你父亲不是缺德的,你母亲不是失节的。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
o schwester haruns, dein vater war doch kein sündiger mann, noch war deine mutter eine hure."
哈伦的妹妹啊!你父亲不是缺德的,你母亲不是失节的。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
schwester haruns! weder war dein vater ein mensch des bösen, noch war deinemutter eine unzüchtige!"
哈伦的妹妹啊!你父亲不是缺德的,你母亲不是失节的。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
david aber sprach: wer will mir's ansagen, so dir dein vater etwas hartes antwortet?
大 衛 對 約 拿 單 說 、 你 父 親 若 用 厲 言 回 答 你 、 誰 來 告 訴 我 呢
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
o schwester aarons, nicht war dein vater ein schlechter mann, und nicht war deine mutter eine hure.»
哈伦的妹妹啊!你父亲不是缺德的,你母亲不是失节的。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
auf daß dein almosen verborgen sei; und dein vater, der in das verborgene sieht, wird dir's vergelten öffentlich.
要 叫 你 施 捨 的 事 行 在 暗 中 、 你 父 在 暗 中 察 看 、 必 然 報 答 你 。 〔 有 古 卷 作 必 在 明 處 報 答 你
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
der aber sagte ihm: dein bruder ist gekommen, und dein vater hat ein gemästet kalb geschlachtet, daß er ihn gesund wieder hat.
僕 人 說 、 你 兄 弟 來 了 . 你 父 親 、 因 為 得 他 無 災 無 病 的 回 來 、 把 肥 牛 犢 宰 了
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
darnach ward joseph gesagt: siehe, dein vater ist krank. und er nahm mit sich seine beiden söhne, manasse und ephraim.
這 事 以 後 、 有 人 告 訴 約 瑟 說 、 你 的 父 親 病 了 . 他 就 帶 著 兩 個 兒 子 瑪 拿 西 和 以 法 蓮 同 去
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
aber der könig sprach: ahimelech, du mußt des todes sterben, du und deines vater ganzes haus.
王 說 、 亞 希 米 勒 阿 、 你 和 你 父 的 全 家 、 都 是 該 死 的
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und so du wirst in meinen wegen wandeln, daß du hältst meine sitten und gebote, wie dein vater david gewandelt hat, so will ich dir geben ein langes leben.
你 若 效 法 你 父 親 大 衛 、 遵 行 我 的 道 、 謹 守 我 的 律 例 、 誡 命 、 我 必 使 你 長 壽
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dein vater hat unser joch zu hart gemacht; so erleichtere nun du den harten dienst deines vaters und das schwere joch, das er auf uns gelegt hat, so wollen wir dir untertänig sein.
你 父 親 使 我 們 負 重 軛 作 苦 工 . 現 在 求 你 使 我 們 作 的 苦 工 負 的 重 軛 輕 鬆 些 、 我 們 就 事 奉 你
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
da antwortete einer des volks und sprach: dein vater hat das volk beschworen und gesagt: verflucht sei jedermann, der heute etwas ißt! und das volk war matt geworden.
百 姓 中 有 一 人 對 他 說 、 你 父 親 曾 叫 百 姓 嚴 嚴 的 起 誓 、 說 、 今 日 喫 甚 麼 的 、 必 受 咒 詛 . 因 此 百 姓 就 疲 乏 了
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und er sprach zu ihnen: was ratet ihr, daß wir antworten diesem volk, die zu mir gesagt haben: mache das joch leichter, das dein vater auf uns gelegt hat?
說 、 這 民 對 我 說 、 你 父 親 使 我 們 負 重 軛 、 求 你 使 我 們 輕 鬆 些 . 你 們 給 我 出 個 甚 麼 主 意 、 我 好 回 覆 他 們
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
da sprachen sie zu ihm: wo ist dein vater? jesus antwortete: ihr kennt weder mich noch meinen vater; wenn ihr mich kenntet, so kenntet ihr auch meinen vater.
他 們 就 問 他 說 、 你 的 父 在 那 裡 。 耶 穌 回 答 說 、 你 們 不 認 識 我 、 也 不 認 識 我 的 父 . 若 是 認 識 我 、 也 就 認 識 我 的 父
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
auf daß du nicht scheinest vor den leuten mit deinem fasten, sondern vor deinem vater, welcher verborgen ist; und dein vater, der in das verborgene sieht, wird dir's vergelten öffentlich.
不 叫 人 看 出 你 禁 食 來 、 只 叫 你 暗 中 的 父 看 見 . 你 父 在 暗 中 察 看 、 必 然 報 答 你
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und husai sprach weiter: du kennst deinen vater wohl und seine leute, daß sie stark sind und zornigen gemüts wie ein bär auf dem felde, dem die jungen geraubt sind; dazu ist dein vater ein kriegsmann und wird sich nicht säumen mit dem volk.
戶 篩 又 說 、 你 知 道 你 父 親 和 跟 隨 他 的 人 、 都 是 勇 士 . 現 在 他 們 心 裡 惱 怒 、 如 同 田 野 丟 崽 子 的 母 熊 一 般 . 而 且 你 父 親 是 個 戰 士 、 必 不 和 民 一 同 住 宿
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
deine väter zogen hinab nach Ägypten mit siebzig seelen; aber nun hat dich der herr, dein gott, gemehrt wie die sterne am himmel.
你 的 列 祖 七 十 人 下 埃 及 、 現 在 耶 和 華 你 的 神 使 你 如 同 天 上 的 星 那 樣 多
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
waret ihr etwa zeugen als jakob im sterben lag, und als er zu seinen söhnen sagte: "wem werdet ihr dienen, wenn ich weg bin?" sagten sie: "wir dienen deinem gott, dem gott deiner väter abraham, ismael und isaak, dem einzigen gott, und ihm sind wir ergeben."
当叶尔孤白临死的时候,你们在埸吗?当时,他对他的儿子们说:我死之後,你们将崇拜甚麽?他们说:我们将崇拜你所崇拜的,和你的祖先易卜拉欣、易司马仪、易司哈格所崇拜的──独一的主宰──我们只归顺他。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。