プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
zudem möchte ich herrn battilocchio für seine stellungnahme im namen des entwicklungsausschusses danken.
i would like to thank mr battilocchio for the opinion he gave on behalf of the committee on development.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
wenn sie sehen, dass hier bedeutende dinge beschlossen werden, über die man anderer meinung sein kann und zu denen die bürger auch eine meinung haben, sind sie in europa eingebunden, und dann und das sage ich auch an die adresse von herrn battilocchio ist europa nicht so weit entfernt, wie viele leute heute meinen.
indeed, let us not fear criticism, let us not fear debates in which negative judgments are expressed, nor let us fear clashes between various institutions such as parliament and commission as regards the maturity of the democracy and the encouragement of debate, because debate will ultimately be the most important means to enhance citizens’ involvement in europe.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 3
品質: