プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
im letzteren fall ist ihr dienststempelabdruck beizusetzen.
where it is entered by hand, it shall be accompanied by the official stamp of the said office.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 4
品質:
im letzteren fall ist ihr der dienststempelabdruck beizusetzen.
in the latter case it shall be accompanied by the official stamp of the said office.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 2
品質:
der zugelassene versender ist verpflichtet, alle erforderlichen maßnahmen für die sichere aufbewahrung des sonderstempels oder der mit dem dienststempelabdruck der abgangsstelle oder dem abdruck des sonderstempels versehenen vordrucke zu treffen.
the authorised consignor shall take all necessary measures to ensure the safekeeping of the special stamp or of the forms bearing the imprint of the stamp of the office of departure or the imprint of the special stamp.
die bewilligung enthält die verpflichtung des zugelassenen ausführers, alle erforderlichen maßnahmen für die sichere verwahrung des sonderstempels und der mit dem dienststempelabdruck der ausfuhrzollstelle oder dem abdruck des sonderstempels versehenen vordrucke zu treffen.
the authorization shall include an undertaking by the approved exporter to take all necessary measures to ensure the safekeeping of the special stamp or of the forms bearing the imprint of the stamp of the customs office of export or the imprint of the special stamp.
diese zollstelle vervollständigt gegebenenfalls feld nr. 5 dieses blattes, setzt ihren dienststempelabdruck in feld nr. 22 und übergibt dem ausführer oder seinem stellvertreter dieses blatt, der es zur ausstellenden behörde zurücksendet.
the customs office shall, if necessary, fill in box 5 of the form and affix its stamp to box 22, and return it to the holder of the export licence or his authorized representative in order that the form may be sent back to the issuing authority.
c) absatz 3 letzter satz erhält folgende fassung:"diese zollstelle setzt ihren dienststempelabdruck in feld 26 dieses blatts und sendet es an die ausstellende behörde zurück."
(c) in paragraph 3, the last sentence is replaced by the following:"the customs office shall affix its stamp to box 26 of the form and return it to the issuing authority."
"bei der ausfuhr kann der anmelder oder sein vertreter name und anschrift einer mittelsperson mit sitz im verwaltungsbezirk der ausgangszollstelle angeben, an die exemplar nr. 3 mit dem dienststempelabdruck der ausgangszollstelle zurückgegeben werden kann."
'for export operations, the declarant or his reprsentative may enter the name and address of a person established in the district of the office of exit to whom copy no 3 of the declaration endorsed by the said office may be given.'
durch vorheriges anbringen des dienststempelabdrucks der zuständigen zollstelle und durch die unterschrift eines beamten dieser zollstelle in feld a oder
box a may be stamped in advance with the stamp of the competent customs office, and signed by an official from that office;