プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
daher wäre es nicht legitim, den mitgliedstaaten ein einheitliches familienmodells aufzwingen zu wollen.
it would not, therefore, be legitimate to impose any type of family model on the member states.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:
neben sozialen und wirtschaftlichen faktoren erzwingt zugleich ein demographischer wandel grundlegende veränderungen des traditionellen arabischen familienmodells.
at the same time, demographic shifts, along with social and economic factors affecting education and work, are forcing profound change on the traditional model of the arab family.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
natürlich kommt hinzu, daß wir auch im ausschuß eine ausgesprochen intensive diskussion über die fixierung des traditionellen familienmodells gehabt haben.
there was also the fact, of course, that our committee became embroiled in an decidedly impassioned discussion on the enshrining of the traditional family model.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:
ansonsten ist das dokument akzeptabel und in vielen punkten hervorragend, doch kann ich nicht billigen, dass die bekämpfung von gewalt gegen kinder auch durch die „ einbeziehung neuer familienmodelle“ erfolgen und die europäische union den von den mitgliedstaaten durchzuführenden maßnahmen teilweise auch durch die förderung neuer familienmodelle „ einen mehrwert verleihen“ soll.
otherwise, the document is acceptable and in many respects excellent, but i cannot consent that the fight against violence towards children be carried out partly through ‘ the inclusion of new family models’ , or that the european union should ‘ bring added value ’ to the actions undertaken by the member states partly by promoting new family models.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 6
品質: