人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
april 1993 im viertelfinale des ersten k-1 world grand prix finalturniers gegen seinen niederländischen landsmann und die heutige k-1-legende ernesto hoost, das er nach punkten verlor.
a three-time k-1 world grand prix champion, he debuted at the inaugural k-1 world gp in 1993 where he was eliminated by fellow k-1 legend ernesto hoost.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 2
品質:
vergessen wir nie, da? auf diesem planeten menschen leben, deren schicksal weit weniger gl?cklich als das unsrige ist. f?r manche von ihnen k?nnte man sogar das wort leben als euphemismus werten. verlassen vegetieren sie in kerkern, werden misshandelt oder sogar gefoltert, oder warten auf ihre hinrichtung. als mitglied von amnesty international schreibe ich briefe an k?nige und k?niginnen, pr?sidenten und guverneure, minister und gener?le, weise sie auf die ungerechtigkeit hin, welche einer armen menschlichen seele zugef?gt wird. k?nnen sie sich das gef?hl vorstellen, wenn man davon in kenntnis gesetzt wird, da? solch ein schicksal zum guten ver?ndert wurde? ein gefangener freigelassen?
as a member of amnesty international i write letters to kings and queens, presidents and governors, ministers and generals, pointing them to the injustice done to the poor soul of a fellow human being. can you imagine the feeling when you are informed that such a fate has been changed?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。