検索ワード: lieferverweigerung (ドイツ語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

英語

情報

ドイツ語

lieferverweigerung

英語

refusal to supply

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 5
品質:

参照: IATE

ドイツ語

lieferverweigerung und kosten-preis-schere

英語

refusal to supply and margin squeeze

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die lieferverweigerung wird wahrscheinlich den verbrauchern schaden.

英語

the refusal is likely to lead to consumer harm.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

nur um diese art von lieferverweigerung geht es im vorliegenden abschnitt.

英語

the present section deals only with this type of refusals.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die lieferverweigerung wird wahrscheinlich den wirksamen wettbewerb auf dem nachgelagerten markt ausschalten und

英語

the refusal is likely to lead to the elimination of effective competition on the downstream market; and

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

es ist allerdings davon auszugehen, dass sich die beendigung einer bestehenden lieferbeziehung eher als missbräuchlich erweist als eine de novo-lieferverweigerung.

英語

however, the termination of an existing supply arrangement is more likely to be found to be abusive than a de novo refusal to supply.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die tatsache, dass es früher den fraglichen input geliefert hat, kann für die bewertung der behauptung, die lieferverweigerung sei aus effizienzgründen gerechtfertigt, maßgeblich sein.

英語

if a dominant undertaking has previously supplied the input in question, this can be relevant for the assessment of any claim that the refusal to supply is justified on efficiency grounds.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die lieferverweigerung betrifft ein produkt bzw. eine dienstleistung, das bzw. die objektiv notwendig ist, um auf dem nachgelagerten markt wirksam konkurrieren zu können;

英語

the refusal relates to a product or service that is objectively necessary to be able to compete effectively on a downstream market;

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

sind die in den randnummern 83 und 84 aufgeführten voraussetzungen erfüllt, ist nach auffassung der kommission die lieferverweigerung eines marktbeherrschen­den unternehmens generell geeignet, den wirksamen wettbewerb auf dem nachgelagerten markt unmittelbar oder im laufe der zeit auszuschalten.

英語

if the requirements set out in paragraphs 83 and 84 are fulfilled, the commission considers that a dominant undertaking's refusal to supply is generally liable to eliminate, immediately or over time, effective competition in the downstream market.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

ein input ist vielmehr dann als notwendig anzusehen, wenn es auf dem nachgelagerten markt kein tatsächliches oder potenzielles substitut gibt, das die wettbewerber verwenden könnten, um die negativen folgen einer lieferverweigerung wenigstens langfristig aufzufangen57.

英語

rather, an input is indispensable where there is no actual or potential substitute on which competitors in the downstream market could rely so as to counter – at least in the long term - the negative consequences of the refusal57.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

um festzustellen, wie sich eine lieferverweigerung wahrscheinlich auf die verbraucherwohlfahrt auswirkt, untersucht die kommission, ob für die verbraucher die voraussichtlichen negativen auswirkungen der lieferverweigerung auf dem relevanten markt langfristig größer sind als die zu erwartenden negativen auswirkungen einer lieferverpflichtung.

英語

in examining the likely impact of a refusal to supply on consumer welfare, the commission will examine whether, for consumers, the likely negative consequences of the refusal to supply in the relevant market outweigh over time the negative consequences of imposing an obligation to supply.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die kommission wird behauptungen des marktbeherrschenden unternehmens prüfen, dass eine lieferverweigerung notwendig ist, damit die investitionen in den ausbau seines inputgeschäfts eine adäquate rendite erzielen, und auf diese weise einen anreiz besteht, trotz des risikos von misserfolgen auch künftig zu investieren.

英語

the commission will consider claims by the dominant undertaking that a refusal to supply is necessary to allow the dominant undertaking to realise an adequate return on the investments required to develop its input business, thus generating incentives to continue to invest in the future, taking the risk of failed projects into account.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

als beispiele nannte monti lieferverweigerungen, die bündelung von fernsehrechten mit Übertragungsrechten für neue medien oder umts, sperrfristen zum schutz der fernseh-Übertragungen vor der konkurrenz durch andere Übertragungsformen oder exklusiv-verträge für betreiber von neuen medien und umts.

英語

such behaviour would chiefly take the form of refusals to supply, the bundling of tv rights with new media/umts rights, the existence of embargoes favouring tv coverage over new types of coverage or the purchase of new media/umts rights on an exclusive basis.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,780,356,965 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK