プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
für diese gegenstände besteht am ende der leasingzeit eine nachschusspflicht für den fall, dass der verwertungserlös der leasinggegenstände unter den buchwert sinkt.
for the remaining engine, the company may be required to recognize an additional expense at the end of the leasing period if the proceeds from the disposal of the lease asset are lower than the carrying amount.
für das verbliebene triebwerk besteht am ende der leasingzeit eine nachschusspflicht für den fall, dass der verwertungserlös des leasinggegenstands unter den buchwert sinkt.
for the remaining engine, the company may be required to recognize an additional expense at the end of the leasing period if the proceeds from the disposal of the lease asset are lower than the carrying amount.
im ergebnis entspreche die garantie somit einer der höhe nach unbegrenzten nachschusspflicht, die bereits ihrem wesen nach nicht genehmigungsfähig sei und der zudem im zugrunde liegenden gesetz die notwendige konkretisierung fehle.
consequently, the guarantee was an additional funding commitment of unlimited amount which, by its very nature, could not be authorised and which was also not defined in the underlying legislation.
die beiden neuen punkte betreffen erstens die in einigen ländern geltende nachschusspflicht von trägern der sparkassen um institutssicherungsfonds mit finanziellen mitteln auszustattern, und zweitens staatliche garantien zugunsten von so genannten freien sparkassen.
these two new issues concern, firstly, a subsidiary obligation (nachschusspflicht) in some länder for owners of savings banks to provide institutional security funds (institutssicherungsfonds) with financial means, and, secondly, state guarantees to so-called free savings banks.
dieses modell und die deckung der finanzierungskosten und zumindest eines teils der betriebskosten der le levant durch die investoren über den mechanismus der nachschusspflicht zugunsten der eurl dienen dazu, cil in den genuss der vorteile, die im rahmen des gesetzes pons gewährt werden, kommen zu lassen.
the package and the coverage by the investors of the costs of financing and, in part at least, of operating le levant by means of the compulsory calls for funds for the eurls are intended to ensure that cil benefits from the advantages granted under the loi pons.
der posten sonstiges berücksichtigt im geschäftsjahr 2007/2008 im wesentlichen die wahrscheinliche nachschusspflicht für ein beteiligungsunternehmen, der keine wertsteigerung des anteils an dem beteiligungsunternehmen gegenübersteht. im vorjahr enthielt der posten überwiegend erträge aus der nichtinanspruchnahme von gewährleistungsverpflichtungen für abgegangene beteiligungsunternehmen.
in financial year 2007/2008, “other” largely relates to a probable additional funding obligation for a portfolio company which is not compensated by an appreciation in value of the interests held in that portfolio company. in the preceding year, this item primarily contained income from the non-availment of guarantee liabilities for disposed portfolio companies.
darin eingeschlossen sind rückstellungen für die pensionen der direktoriumsmitglieder in höhe von 1,8 mio euros( 2003: 1,9 mio euros) und etwaige beitragsanpassungen aufgrund der nachschusspflicht des arbeitsgebers.
this cost includes a provision for pensions to members of the executive board of euros 1.8 million( 2003: euros 1.9 million) and any supplementary contributions.