プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
1) problema
1) ¿qué son?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
care este problema?
care este problema?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
no es un problema
no es un problema ;)
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
qual é o problema?
qual é o problema?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
¿cuál es el problema?
what is my problem?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
tuttavia, rimane un problema.
however, there remains a problem.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
"no hay problema!" in mexiko,
"no hay problema!" in mexico,
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"youporn, abbiamo un problema."
"youporn, abbiamo un problema."
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
il problema è:cosa dovremmo dire????
post subject: re: skatepark a varese????
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
nessun problema con il check in.
nessun problema con il check in.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
será que é um problema com o avr?
será que é um problema com o avr?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
spero che il problema sia stato risolto
one final point is that managers should work hard to ensure that they are not creating silos within the company that create an us vs. them mentality or impede communication in any way. this is unfortunately a natural tendency and needs to be actively fought. how can it possibly help tesla for depts to erect barriers between themselves or see their success as relative within the company instead of collective? we are all in the same boat. always view yourself as working for the good of the company and never your dept. thanks, elon
最終更新: 2020-11-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
el problema no es fatal pero si molesto.
the problem is not fatal but annoying.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
euro o non euro: è questo il problema?
euro o non euro: è questo il problema?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
"null problemo" heißt: no hay problema!
no problem is: no hay problema!
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
il grande problema di sammy (grade 1)
il grande problema di sammy (grade 1)
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
el problema es que no nos deja incorporar mas jugadores.
el problema es que no nos deja incorporar mas jugadores.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
pack rocket? yay! c'è un problema, però.
rocket pack? yay! there's a catch, though.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
no es un problema para no es bueno para las pinturas...
no es un problema para no es bueno para las pinturas...
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
gracias al lely juno, este problema es ya cosa del pasado.
thanks to the lely juno, this problem is a thing of the past.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照: