プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sie hätte dagegen im parlament bleiben müssen, mit einer politischen erklärung die regierung angreifen und sofort gegen die verfassungshörigen und moralischen voraussetzungen des »aventin«, der für den ausgang der krise zugunsten des faschismus effektiv ausschlaggebend war, stellungnehmen müssen.
the leadership were mistaken in abandoning parliament and participating in the first meetings of the aventine when they should have remained in parliament, launched a political attack on the government, and immediately taken up a position opposed to the moral and constitutional prejudices of the aventine, which would determine the outcome of the crisis in fascism's favour.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質: