プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
unter deck lag ganz vorn die vorpiek, die als kettenlast diente. der raum zwischen dem vorpiekschott und dem mast wurde mastraum genannt.
below deck the forepeak was a cable locker and abaft this was the mast room, as the space between the peak bulkhead and mast was called.
ist ein langer vorderer aufbau vorhanden, so ist das vorpiek- oder kollisionsschott bis zum nächsten volldeck über dem schottendeck wetterdicht hochzuführen.
where a long forward superstructure is fitted, the forepeak or collision bulkhead shall be extended weathertight to the next full deck above the bulkhead deck.
bei schiffen ab einer länge von 100 metern ist eines der hauptquerschotte hinter der vorpiek in einem abstand vom vorderen lot anzubringen, der nicht größer ist als die zulässige länge..
in ships of 100 metres in length and upwards, one of the main transverse bulkheads abaft the forepeak shall be fitted at a distance from the forward perpendicular which is not greater than the permissible length..
vorpiek, doppelböden (einschließlich der rohrtunnel) und innenwände sind mit einem wasserdruck zu prüfen, der den vorschriften des absatzes.1 entspricht..
the forepeak, double bottoms (including duct keels) and inner skins shall be tested with water to a head corresponding to the requirements of paragraph.1..
die länge der ersten abteilung hinter dem kollisionsschott darf kleiner sein als 0,10 lwl oder 4 m. in diesem fall sind die vorpiek und die angrenzende abteilung in der leckrechnung als zusammenflutend anzusehen.
the length of the first compartment aft of the collision bulkhead may be less than 0,10 lf or four metres.
.4 vorpiek, doppelböden (einschließlich der rohrtunnel) und innenwände sind mit einem wasserdruck zu prüfen, der den vorschriften des absatzes .1 dieser regel 12 entspricht.
.4 the forepeak, double bottoms (including duct keels) and inner skins shall be tested with water to a head corresponding to the requirements of paragraph .1 of this regulation 12.
soweit in absatz .3.3 nichts anderes bestimmt ist, darf das kollisionsschott unterhalb der tauchgrenze durch höchstens ein rohr zum fluten und lenzen der vorpiek durchbrochen werden, vorausgesetzt, dass es mit einem absperrventil versehen ist, das von einer stelle oberhalb des schottendecks aus bedient werden kann; der ventilkasten muss innerhalb der vorpiek am kollisionsschott angebracht sein.
except as provided in paragraph .3.3, the collision bulkhead may be pierced below the margin line by no more than one pipe for dealing with fluid in the fore peak tank, provided that the pipe is fitted with a screw-down valve capable of being operated from above the bulkhead deck, the valve chest being secured inside the fore peak to the collision bulkhead.