プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ein drittes plus besteht darin, dass der unbefristete vertrag die zeitarbeitsfirma dazu bringt, sich auch mit dem beruflichen weiterkommen ihrer mitarbeiter zu beschäftigen.
a third plus is that a permanent contract would stimulate the agency to consider the career path of its workers.
Über zeitarbeitsunternehmen beschäftigte arbeitnehmer gelten als arbeitnehmer der zeitarbeitsfirma und nicht der produktionseinheit (des kunden), in der sie tätig sind.
a worker from a temporary employment agency is considered to be an employee of the temporary employment agency and not of the unit (customer) in which they work.
kontaktaufnahme mit einer privaten arbeitsvermittlungsstelle (zeitarbeitsfirma, auf die anwerbung von arbeitskräften spezialisierte firma usw.) zum zweck der arbeitssuche;
having been in contact with a private agency (temporary work agency, firm specialising in recruitment, etc.) to find work,
die politischen ausgangspunkte für diesen vorschlag für eine richtlinie bestehen einerseits darin, die über eine zeitarbeitsfirma vermittelte arbeit als variante eines befristeten arbeitsverhältnisses zu betrachten und andererseits in dem ziel, das so genannte soziale dumping zu verhindern.
the political starting points for the proposal for a directive are to view work done for temporary work agencies as a variation on temporary employment, and to prevent what has come to be known as social dumping.
arbeitnehmer der babynahrungfabrik von nestlé in turku, finnland, sind an 6 tagen im dezember 2013 in den ausstand getreten aus protest gegen das vorhaben des unternehmens, direkt angestellte temporärarbeiter an eine zeitarbeitsfirma zu versetzen.
workers at nestlé's baby food plant in turku, finland, went on strike on 6 days in december 2013 to protest company plans to transfer directly-hired temporary workers to a staffing agency.
das dreiseitige rechtsverhältnis zwischen einem entleihenden unternehmen, einem beschäftigten und einer zeitarbeitsfirma entsteht normalerweise dann, wenn ein von einer zeitarbeitsfirma beschäftigter arbeitnehmer ausgeliehen wird, um im rahmen eines handelsvertrags arbeitsleistungen für ein entleihendes unternehmen zu erbringen.
the "three-way relationship" between a user undertaking, an employee and an agency, usually arises where a temporary agency worker is employed by the temporary work agency, and then hired out to perform work assignments at the user firm by means of a commercial contract.
wenn diese arbeit jedoch qualitativ wertvoll sein soll und soziale rechte, gewerkschaftsrechte, das recht auf erziehung und gleichzeitig garantien für die festangestellten arbeitnehmer in zeitarbeitunternehmen umfasst, dann ist eine europäische richtlinie erforderlich, die eine reihe von garantien bietet- garantien, die unter anderem in der vor kurzem von euro-ciett und uni-europa abgegeben gemeinsamen erklärung vorgeschlagen werden, beispielsweise die gleichbehandlung sowohl auf der ebene der arbeitsvermittlung als auch der zeitarbeitsfirma.
however, for temporary employment to be quality employment which offers social rights, trade union rights, right to training and, at the same time, guarantees for permanent staff in the firms making use of their services, a european directive must be compiled which offers a number of warranties, warranties which have, inter alia, been presented in the joint declaration recently concluded by euro-ciett and uni-europa and that include, for example, equal treatment at temporary employment agencies and at firms making use of their services.