プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
og han overgav sin styrke til fangenskap og sin herlighet i fiendens hånd.
en hy het sy sterkte oorgegee in gevangenskap en sy heerlikheid in die hand van die teëstander.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men derefter vil jeg gjøre ende på ammons barns fangenskap, sier herren.
maar daarna sal ek die lot van die kinders van ammon verander, spreek die here.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og han lot dem finne barmhjertighet for alle deres åsyn som hadde ført dem i fangenskap.
en hy het hulle medelyde laat vind by almal wat hulle as gevangenes weggevoer het.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
også for dig, juda, er det fastsatt en høst, når jeg gjør ende på mitt folks fangenskap.
ook vir jou, o juda, is daar 'n oes beskik as ek die lot van my volk verander.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og derfor er våre fedre falt for sverdet, og våre sønner og døtre og hustruer er i fangenskap.
en kyk, hierom het ons vaders deur die swaard geval en is ons seuns en ons dogters en ons vroue in gevangenskap.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men det skal skje i de siste dager, da vil jeg gjøre ende på elams fangenskap, sier herren.
maar aan die einde van die dae sal ek die lot van elam verander, spreek die here.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jeg vil føre eder bort i fangenskap, langt bortenfor damaskus, sier han hvis navn er herren, hærskarenes gud.
daarom sal ek julle anderkant damaskus in ballingskap wegvoer, sê die here wie se naam god van die leërskare is.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og de forstandige blandt folket skal lære mengden, og de skal falle ved sverd og bål og ved fangenskap og plyndring en tid lang.
en die verstandiges onder die volk sal baie tot insig bring; maar hulle sal struikel deur swaard en vlam, deur gevangenskap en berowing, dae lank.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men jeg vil gjøre ende på deres fangenskap, sodomas og hennes døtres fangenskap og samarias og hennes døtres fangenskap og dine fangnes fangenskap midt iblandt dem,
en ek sal hulle lot verander, die lot van sodom en haar dogters, en die lot van samaría en haar dogters; en ek sal jou lot verander tussen dié twee in;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jeg vil gjøre ende på egyptens fangenskap og føre dem tilbake til landet patros, det land som de stammer fra, og der skal de være et ringe kongerike.
en ek sal die lot van die egiptenaars verander en hulle laat teruggaan na die land patros, na die land van hulle oorsprong; en daar sal hulle 'n koninkryk van geringe betekenis wees.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fordi du satte din lit til dit gods og dine skatter, skal også du bli hærtatt, og kamos skal gå i fangenskap, hans prester og hans høvdinger alle sammen.
want omdat jy vertrou het op jou handelinge en op jou voorrade, sal jy ook ingeneem word; en kamos sal uittrek in ballingskap, sy priesters en sy vorste almal saam.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
o, at der fra sion må komme frelse for israel! når herren gjør ende på sitt folks fangenskap, da skal jakob fryde sig, israel glede sig.
ag, mag die verlossing van israel uit sion kom! as die here die lot van sy volk verander, dan sal jakob juig, israel sal bly wees.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
herren er rettferdig, for jeg var gjenstridig mot hans bud. hør, alle folk, og se min smerte! mine jomfruer og mine unge menn er gått i fangenskap.
sade. regverdig is hy, die here, want ek was teen sy mond wederstrewig. hoor tog, alle volke, en aanskou my smart; my jonkvroue en my jongmanne het in gevangenskap gegaan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
derfor sier herren, israels gud, så: nu vil jeg gjøre ende på jakobs fangenskap og forbarme mig over hele israels hus, og jeg vil vise mig nidkjær for mitt hellige navn.
daarom, so sê die here here: nou sal ek die lot van jakob verander en my ontferm oor die hele huis van israel en ywer vir my heilige naam.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
så sier herren, hærskarenes gud: undertrykt er både israels barn og judas barn, og alle de som har ført dem i fangenskap, holder dem fast; de nekter å la dem fare.
so sê die here van die leërskare: die kinders van israel en die kinders van juda is saam verdruk; en almal wat hulle as gevangenes weggevoer het, hou hulle vas, weier om hulle te laat trek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
moab har levd i ro fra sin ungdom av; det har ligget stille på sin berme og er ikke blitt tappet om fra kar til kar og er ikke gått i fangenskap; derfor har det beholdt sin smak, og dets duft er ikke forandret.
moab was gerus van sy jeug af en het stil gelê op sy afsaksel, sonder dat hy leeggemaak is van vat in vat: hy het nie in ballingskap gegaan nie; daarom het sy smaak in hom gebly en sy geur nie verander nie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
så sier herren: se, jeg gjør ende på fangenskapet for jakobs telt og forbarmer mig over hans boliger; byen skal bygges på sin haug, og palasset skal stå på sitt rette sted.
so sê die here: kyk, ek verander die lot van die tente van jakob en sal my oor sy wonings ontferm; en die stad sal op sy puinhoop herbou word, en die paleis sal op sy regte plek staan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: