プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
enhver som nogensinne eter blod, han skal utryddes av sitt folk.
kushdo që ha çfarëdo lloj gjaku, do të shfaroset nga populli i tij".
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ingen har nogensinne sett gud; den enbårne sønn, som er i faderens skjød, han har forklaret ham.
askush s'e pa perëndinë kurrë; i vetëmlinduri bir, që është në gjirin e t'et, është ai që e ka bërë të njohur.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
for hverken kom vi nogensinne med smigrende ord, som i vet, eller med skalkeskjul for havesyke, gud er vårt vidne,
dhe nuk kemi kërkuar lavdi prej njerëzve, as prej jush, as prej të tjerësh, megjithëse mund t'ju bëheshim barrë si apostuj të krishtit.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
for har vel et slikt menneske nogensinne sagt til gud: jeg har vært overmodig, jeg vil herefter ikke gjøre det som ondt er;
dikush mund t'i thotë perëndisë: "unë e mbart fajin tim, po nuk do ta bëj më të keqen;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
hvem gjør vel nogensinne krigstjeneste på egen lønning? hvem planter en vingård og eter ikke av dens frukt? eller hvem før en hjord og eter ikke av hjordens melk?
kush, vallë, shkon në luftë me shpenzimet e veta? kush mbjell vresht dhe nuk ha nga fryti i tij? kush kullot një tufë dhe nuk ha nga qumështi i tufës?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jesus sa til dem: jeg er livsens brød; den som kommer til mig, skal ikke hungre, og den som tror på mig, skal aldri nogensinne tørste.
dhe jezusi u tha atyre: ''unë jam buka e jetës; kush vjen tek unë nuk do të ketë më kurrë uri dhe kush beson në mua, nuk do të ketë më kurrë etje.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hvor jeg så vandret om i hele israel, har jeg vel nogensinne talt således til nogen av israels dommere, som jeg satte til å vokte mitt folk: hvorfor har i ikke bygget mig et hus av sedertre?
kudo kam shkuar me gjithë izraelin, a i kam folur vallë ndonjerit prej gjyqtarëve të izraelit, të cilët i kisha urdhëruar të ushqenin popullin tim, duke thënë: "pse nuk më ndërtoni një shtëpi me dru kedri?".
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
da sa aseninnen til bileam: er ikke jeg din aseninne, som du har ridd på all din tid like til denne dag? har jeg nogensinne hatt for vis å gjøre således mot dig? han sa: nei!
gomarica i tha balaamit: "a nuk jam vallë gomarica me të cilën ke udhëtuar gjithnjë deri më sot? mos vallë jam mësuar të sillem kështu me ty?". ai u përgjegj: "jo".
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています