プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
abraham
aabraham
最終更新: 2014-02-14 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
den ed han svor abraham, vår far,
seda vannet, mille ta vandus meie isale aabrahamile,
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
og abraham gav isak alt det han eide.
ja aabraham andis kõik, mis tal oli, iisakile.
da bøide abraham sig for landets folk,
kuid aabraham kummardas maa rahva ees,
da svarte hets barn abraham og sa til ham:
ja hetiidid vastasid aabrahamile, öeldes temale:
da sa abraham: ja, det skal jeg tilsverge dig.
ja aabraham ütles: „ma vannun!”
og abraham stilte syv får av småfeet for sig selv.
kui aabraham pani seitse lambatalle eraldi,
abraham var hundre år gammel da han fikk sin sønn isak.
ja aabraham oli sada aastat vana, kui ta poeg iisak temale sündis.
og abraham bodde som fremmed i filistrenes land en lang tid.
ja aabraham elas võõrana vilistide maal kaua aega.
og herrens engel ropte ennu en gang til abraham fra himmelen
ja issanda ingel hüüdis aabrahami teist korda taevast
og abraham tok sig atter en hustru; hun hette ketura.
ja aabraham võttis taas naise, nimega ketuura.
da stod abraham op og bøide sig for landets folk, for hets barn,
aga aabraham tõusis ning kummardas maa rahva, hetiitide ees
hvad skal vi da si at vår far abraham har opnådd efter kjødet?
mis me siis ütleme oma lihase esiisa aabrahami saavutanud olevat?
og abraham sa til gud: måtte bare ismael få leve for ditt åsyn!
ja aabraham ütles jumalale: „kui ainult ismaelgi sinu ees jääks elama!”
og sara så at egypterkvinnen hagars sønn, som hun hadde født abraham, spottet,
kui saara nägi egiptlanna haagari poega, kelle see aabrahamile oli ilmale toonud, naervat,
jødene sa da til ham: du er ennu ikke femti år og har sett abraham?
siis ütlesid juudid temale: „sa ei ole veel viiskümmend aastat vana ja oled näinud aabrahami?”
da sa abimelek til abraham hvad skal disse syv får her som du har stilt for sig selv?
küsis abimelek aabrahamilt: „milleks on siin need seitse talle, keda sa oled pannud eraldi?”
på den tredje dag, da abraham så sig omkring, fikk han øie på stedet langt borte.
kolmandal päeval aabraham tõstis oma silmad üles ja nägi seda paika kaugelt.
abraham var nu gammel og langt ute i årene, og herren hadde velsignet abraham i alle ting.
kui aabraham oli vana ja elatanud ning issand oli aabrahami kõigiti õnnistanud,
abraham, vår far, blev ikke han rettferdiggjort ved gjerninger, da han ofret sin sønn isak på alteret?
eks aabraham, meie isa, mõistetud õigeks tegudest, kui ta oma poja iisaki viis ohvrialtarile?