プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
han som tilsvor herren, gav jakobs veldige det løfte:
der dem herrn schwur und gelobte dem mächtigen jakobs:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og farao sa: dra op og begrav din far, således som du tilsvor ham.
pharao sprach: zieh hinauf und begrabe deinen vater, wie du ihm geschworen hast.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
så sa kongen til sime'i: du skal ikke dø. og kongen tilsvor ham det.
(-) und der könig sprach zu simei: du sollst nicht sterben. und der könig schwur ihm.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og josva tilsa dem fred og gjorde pakt med dem om at de skulde få leve; og menighetens høvdinger tilsvor dem det.
und josua machte frieden mit ihnen und richtete einen bund mit ihnen auf, daß sie leben bleiben sollten. und die obersten der gemeinde schwuren ihnen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og når herren har ført dig til kana'anittenes land, således som han tilsvor dig og dine fedre, og gir dig det,
wenn dich nun der herr ins land der kanaaniter gebracht hat, wie er dir und deinen vätern geschworen hat und dir's gegeben,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vær frimodig og sterk! for du skal skifte ut til arv blandt dette folk det land som jeg tilsvor deres fedre å ville gi dem.
sei getrost und unverzagt; denn du sollst diesem volk das land austeilen, das ich ihren vätern geschworen habe, daß ich's ihnen geben wollte.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sa han: tilsverg mig det! og han tilsvor ham det. og israel bøide sig ned over hodegjerdet i sengen og tilbad.
er aber sprach: so schwöre mir. und er schwur ihm. da neigte sich israel zu häupten des bettes.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
forat eders og eders barns dager må bli mange i det land som herren tilsvor eders fedre å ville gi dem, og i må leve der like så lenge som himmelen hvelver sig over jorden.
daß du und deine kinder lange leben in dem lande, das der herr deinen vätern geschworen hat ihnen zu geben, solange die tage vom himmel auf erden währen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
for herren din gud er en barmhjertig gud; han skal ikke slippe dig og ikke la dig gå til grunne; han skal ikke glemme den pakt med dine fedre som han tilsvor dem.
denn der herr, dein gott, ist ein barmherziger gott; er wird dich nicht lassen noch verderben, wird auch nicht vergessen des bundes, den er deinen vätern geschworen hat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men kom herren din gud i hu! for det er han som gir dig kraft til å vinne dig rikdom, fordi han vil holde sin pakt som han tilsvor dine fedre, således som det kan sees på denne dag.
sondern gedenke an den herrn, deinen gott; denn er ist's, der dir kräfte gibt, solch mächtige taten zu tun, auf daß er hielte seinen bund, den er deinen vätern geschworen hat, wie es geht heutigestages.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
når da herren fører dig inn i kana'anittenes og hetittenes og amorittenes og hevittenes og jebusittenes land, som han tilsvor dine fedre å gi dig, et land som flyter med melk og honning, da skal du holde denne tjeneste i denne måned.
wenn dich nun der herr bringen wird in das land der kanaaniter, hethiter, amoriter, heviter und jebusiter, daß er deinen vätern geschworen hat dir zu geben, ein land, darin milch und honig fließt, so sollst du diesen dienst halten in diesem monat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
for jeg vil føre dem inn i det land som jeg har tilsvoret deres fedre, et land som flyter med melk og honning, og når de har ett og er blitt mette og fete, da skal de vende sig til andre guder og dyrke dem og forakte mig og bryte min pakt.
denn ich will sie in das land bringen, das ich ihren vätern geschworen habe, darin milch und honig fließt. und wenn sie essen und satt und fett werden, so werden sie sich wenden zu andern göttern und ihnen dienen und mich lästern und meinen bund fahren lassen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: