プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
da dronningen av saba så salomos visdom og så det hus han hadde bygget,
a, no te kitenga o te kuini o hepa i te mohio o horomona, i te whare hoki i hanga e ia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da dronningen av saba så all salomos visdom og så det hus han hadde bygget,
a, no te kitenga o te kuini o hepa i te mohio katoa o horomona, i te whare hoki i hanga e ia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kongedøtre er iblandt dine utvalgte; dronningen står ved din høire hånd i gull fra ofir.
whakarongo, e ko, titiro, tahuri iho tou taringa: a kia wareware koe ki tou iwi, ki te whare ano o tou papa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da dronningen av saba hørte salomos ry, som skyldtes herrens navn, kom hun for å sette ham på prøve med gåter.
a, no te rongonga o te kuini o hepa ki te rongo o horomona, ki tana i mea ai mo te ingoa o ihowa, ka haere mai ia ki te whakamatau i a ia ki nga kupu pakeke
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
så gav hun kongen hundre og tyve talenter gull og krydderier i stor mengde og dyre stener; aldri har det vært slik mengde krydderier i landet som det dronningen av saba gav kong salomo.
na homai ana e ia ki te kingi kotahi rau e rua tekau taranata koura, tona tini ano o nga mea kakara, me nga kohatu utu nui; kahore ano he mea kakara hei rite mo enei i homai nei e te kuini o hepa ki a kingi horomona
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og kong salomo gav dronningen av saba alt det hun hadde lyst til og bad om, foruten det han gav til gjengjeld for det hun hadde hatt med til kongen. så tok hun avsted og drog hjem til sitt land med sine tjenere.
na ka hoatu e kingi horomona ki te kuini o hepa nga mea katoa i pai ai ia, ana hoki i tono ai, haunga nga mea i mauria mai e ia ki te kingi. na ko tona tahuritanga, ka haere ki tona ake whenua, ratou ko ana tangata
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dronningen fra syden skal stå op på dommens dag sammen med mennene av denne slekt og fordømme dem; for hun kom fra jordens ende for å høre salomos visdom, og se, her er mere enn salomo.
ka whakatika ngatahi te kuini o te tonga i te whakawakanga me nga tangata o tenei whakatupuranga, ka whakatau i te he ki a ratou; i haere hoki ia i nga pito o te whenua ki te whakarongo ki te whakaaro nui o horomona; a tenei tetahi he nui ke atu i a horomona
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da kom esters unge piker og hennes hoffmenn og fortalte henne det, og dronningen blev full av angst. hun sendte klær til mordekai, som han skulde ta på istedenfor de sekkeklær han gikk i; men han tok ikke imot dem.
na kua tae nga kotiro a ehetere me ana rangatira ruma, kei te whakaatu ki a ia. na tino mamae rawa te kuini. hoatu ana e ia he kakahu kia kawea hei kakahu mo mororekai, kia tangohia hoki ona kakahu taratara i a ia: otiia kihai ia i tango atu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og konger skal være dine fosterfedre, og deres dronninger dine ammer; de skal kaste sig på sitt ansikt til jorden for dig, og dine føtters støv skal de slikke, og du skal kjenne at jeg er herren, og at de som bier efter mig, ikke skal bli til skamme.
a hei matua atawhai mou nga kingi, ko a ratou kuini hoki hei kaiwhakangote mou: ka piko iho ratou ki a koe, tapapa rawa ki te whenua, ka mitimiti hoki i te puehu o ou waewae: a ka mohio koe ko ihowa ahau; e kore hoki te hunga e tatari ana ki aha u e whakama
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: