プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
men joab, serujas sønn, skjønte at kongens hjerte droges mot absalom.
na ka kite a ioapa tama a teruia e anga ana te ngakau o te kingi ki a apoharama
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ammonitten selek; berotitten nahrai, joabs, serujas sønns våbensvenn;
ko tereke amoni, ko nahari peroti, ko te kaimau o nga patu a ioapa tama a teruia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
det var absai, serujas sønn, som slo edomittene i saltdalen, atten tusen mann.
na i patua hoki e apihai tama a teruia etahi o nga eromi ki te raorao tote, kotahi tekau ma waru mano
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ammonitten selek; be'erotitten naharai, joabs, serujas sønns våbensvenn;
ko tereke amoni, ko nahari peeroti, ko nga kaimau patu a ioapa tama a teruia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han samrådde sig med joab, serujas sønn, og med presten abjatar, og de holdt med adonja og hjalp ham.
na ka korerorero ia ki a ioapa tama a teruia, ki a apiatara tohunga; a i whai raua i a aronia, i awhina i a ia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
der var serujas tre sønner med: joab og abisai og asael. asael var lett på foten som et rådyr på marken.
na tokotoru nga tama a teruia i reira, ko ioapa, ko apihai, ko atahere; he wae mama hoki a atahere, koia ano kei tetahi anaterope o te koraha
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og deres søstre var seruja og abiga'il. og serujas sønner var absai og joab og asael, tre i tallet.
a, ko o ratou tuahine, ko teruia raua ko apikaira. a, ko nga tama a teruia; ko apihai, ko ioapa, ko atahere, tokotoru
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og david sa: den som først slår jebusittene, skal bli høvding og fører. og joab, serujas sønn, steg først op og blev høvding.
na ka mea a rawiri, ko te tangata mana te patu tuatahi ki nga iepuhi, hei tino tangata ia, hei rangatira. na ko ioapa tama a teruia kua tae wawe, a meinga ana ko ia te tino tangata
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men abisai, serujas sønn, tok til orde og sa: skal ikke sime'i late livet - han som har bannet herrens salvede?
otiia ka oho a apihai tama a teruia, ka mea, e kore ianei a himei e whakamatea mo tenei, mona i kanga i ta ihowa i whakawahi ai
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
joab, serujas sønn, begynte å telle, men fullendte det ikke, og guds vrede kom over israel for dette, og tallet blev ikke opført i manntallet i kong davids krønike.
na ioapa tama a teruia i timata te tatau. otiia kihai i oti i a ia; no te mea i pa he riri mo tenei mea ki a iharaira; kihai hoki te tokomaha i uru ki roto ki te tauanga o nga meatanga o nga ra o kingi rawiri
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men abisai, serujas sønn, kom ham til hjelp og slo filisteren og drepte ham. da svor davids menn og sa til ham: du skal ikke mere dra ut med oss i striden, forat du ikke skal utslukke israels lys.
na pikitia ana ia e apihai tama a teruia, a patua iho e ia te pirihitini, whakamatea iho. na reira i oati ai nga tangata a rawiri ki a ia, i mea ai, kati rawa tou haere tahi tatou ki te whawhai, kei keto i a koe te rama o iharaira
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men kongen sa: hvad har jeg med eder å gjøre, i serujas sønner? når han banner, og når herren har sagt til ham: bann david! - hvem tør da si: hvorfor gjorde du det?
na ka mea te kingi, hei aha maku ta korua, e nga tama a teruia? he kanganga nana, he meatanga na ihowa ki a ia, kanga a rawiri; ko wai tena hei mea, he aha koe i pena ai
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: