プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
på den tid blev abia, jeroboams sønn, syk.
in tempore illo aegrotavit abia filius hieroboa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i kong jeroboams attende år blev abia konge over juda.
anno octavodecimo regis hieroboam regnavit abia super iuda
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i jeroboams, israels konges tyvende år blev asa konge over juda.
in anno ergo vicesimo hieroboam regis israhel regnavit asa rex iud
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i kong jeroboams, nebats sønns attende år blev abiam konge over juda.
igitur in octavodecimo anno regni hieroboam filii nabath regnavit abiam super iuda
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og dette blev årsak til synd for jeroboams hus og til at det blev utryddet og utslettet av jorden.
et propter hanc causam peccavit domus hieroboam et eversa est et deleta de superficie terra
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i israels konge jeroboams syv og tyvende år blev asarja, sønn av judas konge amasja, konge.
anno vicesimo septimo hieroboam regis israhel regnavit azarias filius amasiae regis iuda
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
isaks offerhauger skal ødelegges, og israels helligdommer synke i grus, og jeg vil reise mig med sverdet mot jeroboams hus.
et demolientur excelsa idoli et sanctificationes israhel desolabuntur et consurgam super domum hieroboam in gladi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da stod jeroboams hustru op og gikk sin vei og kom til tirsa; i det samme hun trådte på husets dørtreskel, døde gutten.
surrexit itaque uxor hieroboam et abiit et venit in thersa cumque illa ingrederetur limen domus puer mortuus es
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i judas konge asarjas åtte og trettiende år blev sakarja, jeroboams sønn, konge over israel i samaria, og han regjerte i seks måneder.
anno tricesimo octavo azariae regis iudae regnavit zaccharias filius hieroboam super israhel in samaria sex mensibu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men fra jeroboams, nebats sønns synder, som han hadde fått israel til å gjøre, vek jehu ikke - fra gullkalvene i betel og dan.
verumtamen a peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecerat israhel non recessit nec dereliquit vitulos aureos qui erant in bethel et in da
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
den av jeroboams ætt som dør i byen, skal hundene fortære, og den som dør på marken, skal himmelens fugler fortære; for så har herren talt.
qui mortui fuerint de hieroboam in civitate comedent eos canes qui autem mortui fuerint in agro vorabunt eos aves caeli quia dominus locutus es
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
for de synders skyld som han hadde gjort, idet han gjorde hvad ondt var i herrens øine, og vandret på jeroboams vei og i den synd som jeroboam hadde gjort, så han fikk israel til å synde.
in peccatis suis quae peccaverat faciens malum coram domino et ambulans in via hieroboam et in peccato eius quo fecit peccare israhe
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og jeg vil gjøre med ditt hus som med jeroboams, nebats sønns hus og med baesas, akias sønns hus, fordi du har vakt min harme, og fordi du har fått israel til å synde.
et dabo domum tuam sicut domum hieroboam filii nabath et sicut domum baasa filii ahia quia egisti ut me ad iracundiam provocares et peccare fecisti israhe
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han gjorde hvad ondt var i herrens øine; han vek ikke fra nogen av jeroboams, nebats sønns synder, som han hadde fått israel til å gjøre; dem vandret han i.
et fecit quod malum est in conspectu domini non declinavit ab omnibus peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhel in ipsis ambulavi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og jeroboam la sig til hvile hos sine fedre, hos israels konger, og hans sønn sakarja blev konge i hans sted.
dormivitque hieroboam cum patribus suis regibus israhel et regnavit zaccharias filius eius pro e
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: