プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ypperstepresten sa da: er dette sant?
大祭司は「そのとおりか」と尋ねた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
annas sendte ham da bundet til ypperstepresten kaifas.
それからアンナスは、イエスを縛ったまま大祭司カヤパのところへ送った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ypperstepresten spurte da jesus om hans disipler og om hans lære.
大祭司はイエスに、弟子たちのことやイエスの教のことを尋ねた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ypperstepresten ananias bød da dem som stod der, å slå ham på munnen.
すると、大祭司アナニヤが、パウロのそばに立っている者たちに、彼の口を打てと命じた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sønderrev ypperstepresten sine klær og sa: hvad skal vi mere med vidner?
すると、大祭司はその衣を引き裂いて言った、「どうして、これ以上、証人の必要があろう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sønn av abisua, sønn av pinehas, sønn av eleasar, sønn av ypperstepresten aron -
ブッキはアビシュアの子、アビシュアはピネハスの子、ピネハスはエレアザルの子、エレアザルは祭司長アロンの子である。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men saulus fnyste fremdeles av trusel og mord mot herrens disipler, og han gikk til ypperstepresten
さてサウロは、なおも主の弟子たちに対する脅迫、殺害の息をはずませながら、大祭司のところに行って、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da kom yppersteprestene og folkets eldste sammen hos ypperstepresten, som hette kaifas, i hans gård,
そのとき、祭司長たちや民の長老たちが、カヤパという大祭司の中庭に集まり、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og de førte jesus til ypperstepresten, og der kom alle yppersteprestene og de eldste og de skriftlærde sammen.
それから、イエスを大祭司のところに連れて行くと、祭司長、長老、律法学者たちがみな集まってきた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og da de hadde hentet dem, stilte de dem for rådet, og ypperstepresten spurte dem og sa:
彼らを連れてきて、議会の中に立たせた。すると、大祭司が問うて
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
høvdingen over livvakten tok ypperstepresten seraja og sefanja, den næstøverste prest, og de tre voktere ved dørtreskelen,
侍衛の長は祭司長セラヤと次席の祭司ゼパニヤと三人の門を守る者を捕え、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
for de dyr hvis blod bæres inn i helligdommen ved ypperstepresten til å sone for synd, deres kropper brennes op utenfor leiren;
なぜなら、大祭司によって罪のためにささげられるけものの血は、聖所のなかに携えて行かれるが、そのからだは、営所の外で焼かれてしまうからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da stod ypperstepresten op midt iblandt dem og spurte jesus: svarer du intet på det som disse vidner mot dig?
そこで大祭司が立ちあがって、まん中に進み、イエスに聞きただして言った、「何も答えないのか。これらの人々があなたに対して不利な証言を申し立てているが、どうなのか」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en av sønnene til jojada, ypperstepresten eljasibs sønn, var svigersønn av horonitten sanballat; derfor drev jeg ham bort fra mig.
大祭司エリアシブの子ヨイアダのひとりの子はホロニびとサンバラテの婿であったので、わたしは彼をわたしのところから追い出した。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men da han sa dette, gav en av tjenerne som stod der, jesus et slag i ansiktet og sa: svarer du ypperstepresten slik?
イエスがこう言われると、そこに立っていた下役のひとりが、「大祭司にむかって、そのような答をするのか」と言って、平手でイエスを打った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sa ypperstepresten hilkias til statsskriveren safan: jeg har funnet lovboken i herrens hus. og hilkias gav boken til safan, og han leste den.
その時大祭司ヒルキヤは書記官シャパンに言った、「わたしは主の宮で律法の書を見つけました」。そしてヒルキヤがその書物をシャパンに渡したので、彼はそれを読んだ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og straks om morgenen holdt ypperstepresten samråd med de eldste og de skriftlærde, hele rådet, og de bandt jesus, og førte ham bort og overgav ham til pilatus.
夜が明けるとすぐ、祭司長たちは長老、律法学者たち、および全議会と協議をこらした末、イエスを縛って引き出し、ピラトに渡した。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sønderrev ypperstepresten sine klær og sa: han har spottet gud; hvad skal vi mere med vidner? se, nu har i hørt gudsbespottelsen!
すると、大祭司はその衣を引き裂いて言った、「彼は神を汚した。どうしてこれ以上、証人の必要があろう。あなたがたは今このけがし言を聞いた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og paulus sa: jeg visste ikke, brødre, at det var ypperstepresten; det står jo skrevet: mot en høvding blandt ditt folk skal du ikke bruke ukvemsord.
パウロは言った、「兄弟たちよ、彼が大祭司だとは知らなかった。聖書に『民のかしらを悪く言ってはいけない』と、書いてあるのだった」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
for en sådan yppersteprest måtte vi og ha, hellig, uskyldig, ren, skilt fra syndere og ophøiet over himlene
このように、聖にして、悪も汚れもなく、罪人とは区別され、かつ、もろもろの天よりも高くされている大祭司こそ、わたしたちにとってふさわしいかたである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: