人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
det vil bare være effektivt så lenge du bruker legemidlet.
it will only be effective as long as you are using it.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
isbreene i europas fjellkjeder smelter, og det forventes at dette vil føre til mer flom og katastrofe for flere millioner helt vanlige mennesker.
glaciers are melting in europe’s mountain ranges with more river flooding expected as a consequence and misery for millions of ordinary people.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
effentoratabletten må ikke suges på, tygges eller svelges, da det vil føre til lavere plasmakonsentrasjoner enn hvis tabletten tas som anvist.
the effentora tablet should not be sucked, chewed or swallowed, as this will result in lower plasma concentrations than when taken as directed.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
det vil bare unntaksvis være mulig å få i stand en ny avtale hvis du unnskylder deg per epost.
only in very exceptional cases can you use email to apologise and make a new appointment.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
det vil bare bli håndtert og administrert av personer som er opplært og kvalifisert i sikker håndtering av radioaktivt stoff.
it will only be handled and administered by people who are trained and qualified in the safe handling of radioactive material.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
samtidig behandling med esomeprazol og en kombinert hemmer av cyp2c19 og cyp3a4 kan føre til mer enn fordobling av esomeprazol eksponeringen.
concomitant administration of esomeprazole and a combined inhibitor of cyp2c19 and cyp 3a4 may result in more than doubling of the esomeprazole exposure.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
detpågår for tiden en del interessant arbeid i usa for å utredemulighetene for en midlertidig blokkering av effekten avkokain på brukeren, og det vil bli interessant å se om dettearbeidet kan føre til nye behandlingsmuligheter.
some interesting work iscurrently being conducted in the usa to developinterventions that would temporarily block the effect of
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
det vil bli tatt regelmessige blodprøver av deg før og under behandlingen med revlimid, fordi revlimid kan føre til en reduksjon av antallet blodceller som bekjemper infeksjon (hvite blodceller) og hjelper blodet å koagulere (blodplater).
before and during the treatment with revlimid you will have regular blood tests as revlimid may cause a fall in the blood cells that help fight infection (white blood cells) and help the blood to clot (platelets).
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
samtidig bruk av bosulif med kraftige cyp3a-induktorer (inkludert, men ikke begrenset til karbamazepin, fenytoin, rifampicin, johannesurt) eller moderate cyp3a-induktorer (inkludert, men ikke begrenset til bosentan, efavirenz, etravirin, modafinil, nafcillin) bør unngås, da det vil føre til en reduksjon i plasmakonsentrasjonen av bosutinib.
the concomitant use of bosulif with strong cyp3a inducers (including, but not limited to carbamazepine, phenytoin, rifampicin, st. john’s wort), or moderate cyp3a inducers (including, but not limited to bosentan, efavirenz, etravirine, modafinil, nafcillin) should be avoided, as a decrease in bosutinib plasma concentration will occur.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。