プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a biztonság optimális szintjének érdekében és az aeroszoladagolók sajátos tulajdonságainak eleget téve az aeroszoladagolók tűzveszélyességének új osztályozási kritériumainak a töltet fizikai és kémiai tulajdonságain túlmenően az aeroszoladagoló tartalmának diszpergálásához kapcsolódó veszélyeket és az aeroszoladagolók sajátos használati körülményeit is figyelembe kell venniük.
selleks et saavutada ohutuse optimaalne tase ja võtta arvesse aerosoolide eripära, tuleb aerosoolide tuleohtlikkuse klassifitseerimise uutes kriteeriumides käsitleda ka aerosoolide sisu pihustamisega ja aerosoolide kasutamise eritingimustega seotud ohtusid, mitte üksnes aerosoolide sisu füüsikalisi ja keemilisi omadusi.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
(4) ennek a korlátozásnak a szintje csak a termékek végső felhasználásával kapcsolatos különböző tűzveszélyességi szintjeinek kifejezésével történhet.(5) egy összehangolt megoldás révén, osztályozási rendszert határoztak meg a 89/106/egk tanácsi irányelv végrehajtásáról szóló, 2000. február 8-i 2000/147/ek bizottsági határozatban [3], az építkezési termékek tűzveszélyességi teljesítményének osztályozását illetően.
(7) paljude otsuses 2000/147/eÜ sätestatud klassifikatsiooniga hõlmatud ehitustoodete ja/või -materjalide tuletundlikkustoimivus on täpselt määratletud ja liikmesriikide tuleohutusalaste õigusnormide koostajatele piisavalt teada, et mitte nõuda testimist selle konkreetse toimivusnäitaja osas.(8) toodete käsitlemisel peetakse vajaduse korral silmas nende lõppkasutustingimusi.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: