プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Ímé az Úrnak napja jõ kegyetlen búsulással és felgerjedt haraggal, hogy a földet pusztasággá tegye, és annak bûnöseit elveszesse arról.
jen venis la tago de la eternulo, kruela kaj kolera kaj furioza, por fari la landon dezerto kaj ekstermi el gxi gxiajn pekulojn.
Így szól az Úr isten: mivelhogy edom kegyetlen bosszúállást cselekedett júda házán, és vétkezve vétkezett, hogy bosszút állott rajta:
tiele diras la sinjoro, la eternulo:pro tio, ke edom faris vengxon al la domo de jehuda kaj forte kulpigxis per sia vengxo kontraux ili-
alice nem szívesen maradt egyedül ezzel a szörnyeteggel, de azt gondolta, hogy mellette is van olyan biztonságban, mint a kegyetlen királynő mellett, hát ott maradt.
tiam por ekskuzi sin al alicio ŝi aldonis: "mi mem devas iri returne por aranĝi kelkajn ekzekutojn kiujn mi ordonis." kaj ŝi foriris lasante alicion sola kun la grifo.
most azért értsd meg és lássad, hogy mit kelljen cselekedned, mert jelen van a veszedelem a mi urunk és az õ egész háza ellen, õ pedig oly kegyetlen ember, hogy senki sem szólhat néki.
tial nun pripensu kaj rigardu, kion vi devas fari, cxar decidita estas malbono kontraux nia sinjoro kaj kontraux lia tuta domo; kaj li estas ja malhumila homo, oni ne povas paroli kun li.
y szól az Úr isten: mivelhogy a filiszteusok bosszúból cselekedtek s kegyetlen bosszút álltak lelkökben megvetéssel, hogy elveszessék [izráelt] örök gyûlölséggel:
tiele diras la sinjoro, la eternulo:pro tio, ke la filisxtoj agis vengxe kaj faris la vengxon kun plena kora malbondeziro kaj faris ekstermon laux sia eterna malamo-
kézívet és kopját ragad, kegyetlen az és nem könyörül; szavok zúg, mint a tenger, és lovakon nyargalnak, fejenként viadalra készen te ellened, oh sion leánya!
pafarkon kaj lancon ili tenas forte; kruelaj ili estas kaj senkompataj; ilia vocxo bruas kiel maro; sur cxevaloj ili rajdas, armite por la batalo kiel unu homo, kontraux vin, ho filino de cion.