プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
És mikor dávid elvégezte az egészen égõáldozatot és a hálaáldozatot, az Úr nevében megáldá a népet.
när david hade offrat brännoffret och tackoffret, välsignade han folket i herrens namn.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
hogyha pedig valaki juhfélébõl áldozik hálaáldozatot az Úrnak, akár hím, akár nõstény legyen az, épekkel áldozzék.
men om någon vill bära fram åt herren ett tackoffer av småboskapen, så skall han därtill taga ett felfritt djur, av hankön eller av honkön.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
azután felemelé kezeit Áron a népre, és megáldá azt és leszálla, miután elvégezte vala a bûnért való áldozatot, az egészen égõáldozatot és a hálaáldozatot.
och aron lyfte upp sina händer över folket och välsignade det. därefter steg han ned, sedan han hade offrat syndoffret, brännoffret och tackoffret.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
kovászosból gyújtsatok hálaáldozatot; ajánljatok önkéntes áldozatokat, híreszteljétek; mert így szeretitek, izráel fiai, azt mondja az Úr isten.
förbrännen syrat bröd till lovoffer, lysen ut och kungören frivilliga offer. ty sådant älsken i ju, i israels barn, säger herren, herren.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
elméne azért az egész nép gilgálba, és ott az Úr elõtt gilgálban királylyá tették sault; és áldoztak ott hálaáldozatot az Úr elõtt, és felette örvendezének ott, saul és izráelnek minden férfiai.
då gick allt folket till gilgal och gjorde saul till konung där, inför herrens ansikte, i gilgal; och de offrade där tackoffer inför herrens ansikte. och saul och alla israels män voro där uppfyllda av glädje.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a kövérjét pedig mind füstölögtesse el az oltáron, mint a hálaáldozatnak kövérjét. Így szerezzen néki a pap engesztelést az õ bûnéért, és megbocsáttatik néki.
och allt fettet skall han förbränna på altaret, såsom det sker med tackoffersdjurets fett. när så prästen bringar försoning för honom, till rening från hans synd, då bliver honom förlåtet.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: