プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
que se alegran haciendo el mal y que se gozan en las perversidades del mal
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a tanítványok pedig elmenvén és úgy cselekedvén, a mint jézus parancsolta vala nékik,
los discípulos fueron e hicieron como jesús les mandó
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
mert békességes tûrésre van szükségetek, hogy az isten akaratát cselekedvén, elnyerjétek az ígéretet.
porque os es necesaria la perseverancia para que, habiendo hecho la voluntad de dios, obtengáis lo prometido
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
mert úgy van az isten akaratja, hogy jót cselekedvén, elnémítsátok a balgatag emberek tudatlanságát;
porque ésta es la voluntad de dios: que haciendo el bien hagáis callar la ignorancia de los hombres insensatos
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Így cselekedvén európa erős dinamikát kíván adni a folyamatnak,és mozgósítani kívánja a világ többi részét.
de tal forma, europa quiere crear una fuertedinámica y movilizar al resto del mundo.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
azért vala pedig felbérelve, hogy én megrettenjek és akképen cselekedvén, vétkezzem, hogy így rossz híremet költhessék és rágalmazhassanak.
Él fue contratado para que yo fuera intimidado e hiciese eso, y así pecara, de modo que les sirviese de mal nombre para desacreditarme
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
kérve kérlek az istenre és krisztus jézusra és a kiválasztott angyalokra, hogy ezeket tartsd meg elõítélet nélkül, semmit sem cselekedvén részrehajlásból.
requiero solemnemente delante de dios y de cristo jesús y de sus ángeles escogidos, que guardes estas cosas sin prejuicio, no haciendo nada con parcialidad
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
sõt még a júda sem õrizte meg az Úrnak, az õ istenének parancsolatait, hanem az izráel szerzésiben jártak, úgy cselekedvén, mint azok.
pero tampoco judá guardó los mandamientos de jehovah su dios, sino que anduvieron en las prácticas que israel había establecido
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
gondot viselj magadról és a tudományról; maradj meg azokban; mert ezt cselekedvén, mind magadat megtartod, mind a te hallgatóidat.
ten cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello, pues haciendo esto te salvarás a ti mismo y a los que te escuchan
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
hanem elõször a damaskusbelieknek és jeruzsálembelieknek, majd júdeának egész tartományában és a pogányoknak hirdettem, hogy bánják meg bûneiket és térjenek meg az istenhez, a megtéréshez méltó cselekedeteket cselekedvén.
más bien, primeramente a los que estaban en damasco, y en jerusalén y por toda la tierra de judea, y a los gentiles, les he proclamado que se arrepientan y se conviertan a dios, haciendo obras dignas de arrepentimiento
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a ki oroz vala, többé ne orozzon; hanem inkább munkálkodjék, cselekedvén az õ kezeivel azt, a mi jó, hogy legyen mit adnia a szûkölködõnek.
el que robaba no robe más, sino que trabaje esforzadamente, haciendo con sus propias manos lo que es bueno, para tener qué compartir con el que tenga necesidad
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
És ha te elõttem járándasz, a mint járt dávid, a te atyád, úgy cselekedvén mindenekben, a mint neked megparancsoltam, s az én rendelésimet és ítéletimet megtartándod:
y en cuanto a ti, si andas delante de mí como anduvo tu padre david, haciendo todas las cosas que te he mandado y guardando mis leyes y mis decretos
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
az õ bûneiért, a melyekkel vétkezék, gonoszul cselekedvén az Úr szemei elõtt; járván a jeroboám útjában és az õ bûnében, a melyet cselekedett volt, vétekbe ejtvén az izráelt.
a causa de sus pecados que había cometido haciendo lo malo ante los ojos de jehovah y andando en el camino de jeroboam y en su pecado que cometió e hizo pecar a israel
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
logot visszaad a hitetlen, rablottat megtérít, az életnek parancsolatiban jár, többé nem cselekedvén gonoszságot: élvén él, [és] meg nem hal.
si el impío restituye la prenda y paga lo que ha robado; si camina según los estatutos de la vida, no haciendo iniquidad, ciertamente vivirá; no morirá
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
azután felállván a király az õ helyén, fogadást tõn az Úr elõtt, hogy õ az urat követendi, és hogy parancsolatait, bizonyságtételeit és rendeléseit teljes szívébõl és teljes lelkébõl megõrzendi, cselekedvén a szövetség beszédeit, a melyek megirattak abban a könyvben.
el rey se puso de pie en su lugar e hizo pacto delante de jehovah, de andar en pos de jehovah y de guardar sus mandamientos, sus testimonios y sus estatutos con todo su corazón y con toda su alma; para poner por obra las palabras del pacto escritas en este libro
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: