プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a mentességek korlátozása a közérdeklődésre számot tartó gazdálkodó egységekre vonatkozóan
restricción de exenciones en el caso de las entidades de interés público
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
további adatközlés a nagyvállalkozások és a közérdeklődésre számot tartó gazdálkodó egységek esetében
información adicional en el caso de grandes empresas y entidades de interés público
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
a közérdeklődésre számot tartó jogalanyokat könyvvizsgáló jog szerinti könyvvizsgálók és könyvvizsgáló cégek külső minőségbiztosításáról
relativa al control de calidad externo de los auditores legales y las sociedades de auditoría que verifican las cuentas de las entidades de interés público
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
a közérdeklődésre számot tartó jogalanyok könyvvizsgálata tekintetében különösen fontos a tagállamok közötti együttműködés.
la cooperación entre estados miembros es una prioridad en lo que se refiere a las auditorías de las entidades de interés público.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
további adatközlés a közép- és nagyvállalkozások, valamint a közérdeklődésre számot tartó gazdálkodó egységek esetében
información adicional en el caso de empresas medianas y grandes y entidades de interés público
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
„közérdeklődésre számot tartó gazdálkodó egységek” az 1. cikk hatálya alá tartozó olyan vállalkozások,
«entidades de interés público», las empresas que entren en el ámbito de aplicación del artículo 1 y que:
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
a tagállamok a nagy közérdeklődésre számot tartó eseményhez való hozzáférést ezen irányelv értelmében a műsorszolgáltató jeléhez való hozzáférés biztosításával teszik lehetővé.
no entanto, podem escolher outros meios equivalentes nos termos da presente directiva.
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
a közfelügyeleti hatóságnak kell a végső felelősséget vállalnia a közérdeklődésre számot tartó jogalanyokat könyvvizsgáló jog szerinti könyvvizsgálók és könyvvizsgáló cégek külső minőségbiztosítási rendszeréért.
las autoridades públicas de supervisión deberían asumir la responsabilidad última del sistema externo de control de calidad aplicable a los auditores legales y las sociedades de auditoría que verifican las cuentas de entidades de interés público.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
a közérdeklődésre számot tartó gazdálkodó egységeket a nettó árbevételüktől, a mérlegfőösszegüktől és az üzleti év során foglalkoztatottak átlagos létszámától függetlenül nagyvállalkozásként kell kezelni.
las entidades de interés público recibirán el mismo trato que las grandes empresas, independientemente de su volumen de negocios neto, del total del balance o de su número medio de empleados durante el ejercicio.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
ugyanakkor nincs szükség részletes útmutatás kidolgozására azon jog szerinti könyvvizsgálók és könyvvizsgáló cégek minőségbiztosítási rendszerének vonatkozásában, amelyek nem közérdeklődésre számot tartó jogalanyok könyvvizsgálatát végzik.
sin embargo, no es necesario proporcionar orientaciones detalladas para los sistemas de control de calidad de los auditores legales y las sociedades de auditoría que verifican las cuentas de entidades distintas de las de interés público.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
amennyiben ezen irányelv kifejezetten másként nem rendelkezik, a tagállamok a közérdeklődésre számot tartó gazdálkodó egységek számára nem tehetik lehetővé, hogy éljenek az ebben az irányelvben meghatározott egyszerűsítésekkel és mentességekkel.
salvo que se disponga expresamente lo contrario en la presente directiva, los estados miembros no permitirán a las entidades de interés público acogerse a las simplificaciones o las exenciones previstas en la misma.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
ezek a feltételek a rádióspektrum-határozat 5. cikke alkalmazásában lényeges és közérdeklődésre számot tartó fontos információnak minősülnek, ezért valamennyi tagállamnak hozzáférhetővé kell őket tennie.
estas condiciones son pertinentes en relación con el artículo 5 de la decisión del espectro radioeléctrico y se consideran información pública importante que todos los estados miembros deben ofrecer.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:
amelyeket a tagállamok a közérdeklődésre számot tartó gazdálkodó egységnek nyilvánítanak, például olyan vállalkozások, amelyek a tevékenységük természete, méretük vagy alkalmazottaik száma miatt a közérdek szempontjából jelentősek;
hayan sido señaladas por los estados miembros como entidades de interés público, como por ejemplo empresas que revistan una importancia pública significativa en razón de la naturaleza de su actividad, tamaño o número de empleados;
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
a 3. cikk (5) bekezdésében meghatározott kisméretű csoport anyavállalkozása, kivéve, ha valamely kapcsolódó vállalkozás a közérdeklődésre számot tartó gazdálkodó egység;
las sociedades matrices de un grupo pequeño según la definición del artículo 3, apartado 5, salvo en el caso de que alguna de las empresas filiales sea una entidad de interés público;
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
a 3. cikk (6) bekezdésében meghatározott közepes méretű csoport anyavállalkozása, kivéve, ha valamely kapcsolódó vállalkozás a közérdeklődésre számot tartó gazdálkodó egység; valamint
las sociedades matrices de un grupo mediano según la definición del artículo 3, apartado 6, salvo en el caso de que alguna de las empresas filiales sea una entidad de interés público, y
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
az esemény nagy aktualitással bír, és jelentős közérdeklődésnek örvend;
el acontecimiento presenta un valor de actualidad importante y despierta un gran interés entre el público;
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質: