プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pohjakalastustoiminta on kiellettyä seuraavilla alueilla:
É proibido exercer actividades de pesca de fundo nas seguintes zonas:
最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:
kalastus on joka tapauksessa kiellettyä seuraavilla alueilla:
a pesca não é, em caso algum, autorizada nas seguintes zonas:
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
liitteen i taulukot 1 ja 2 korvataan seuraavilla taulukoilla:
no anexo i, os quadros 1 e 2 são substituídos pelos seguintes quadros:
最終更新: 2010-08-26
使用頻度: 1
品質:
6.2 apua voidaan antaa muun muassa seuraavilla aloilla:
os tipos de assistência podem incluir (mas não se limitam a):
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 2
品質:
(nimitystä "cognac" voidaan täydentää seuraavilla ilmaisuilla:
(a denominação "conhaque" pode ser completada pelas seguintes menções:
最終更新: 2010-09-06
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
nos limites das quotas supramencionadas, não podem ser capturadas, nas zonas especificadas, quantidades superiores às indicadas em seguida:
最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 5
品質:
2.1.4 seuraavilla optisissa ilmaisimissa käytettävillä väreillä on oltava seuraava merkitys:
sempre que utilizadas nos avisadores ópticos, as cores abaixo indicadas terão o seguinte significado:
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ices-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
nos limites das quotas supramencionadas, não podem ser capturadas, nas zonas especificadas, quantidades superiores às indicadas em seguida:
最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 5
品質:
enintään 12 kuukauden ikäisistä nautaeläimistä peräisin olevaa lihaa saa pitää jäsenvaltioissa kaupan ainoastaan seuraavilla, kutakin jäsenvaltiota varten vahvistetuilla myyntinimikkeillä:
a carne de bovinos de idade não superior a doze meses só pode ser comercializada nos estados-membros sob as denominações de venda a seguir indicadas, estabelecidas para cada estado-membro:
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä ja tämä vain 1.1.-15.2.
nos limites das quotas supramencionadas, não podem ser capturadas, nas zonas especificadas e nos períodos de 1 de janeiro a 15 de fevereiro e de 1 de outubro a 31 de dezembro, quantidades superiores às indicadas em seguida:
最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:
korvataan asetuksen (ey) n:o 1782/2003 liitteessä viii olevat portugalia koskevat vuoden 2008 ja sitä seuraavien vuosien määrät seuraavilla määrillä:
no anexo viii do regulamento (ce) n.o 1782/2003, os montantes relativos a portugal para 2008 e os anos seguintes são substituídos pelos montantes seguintes:
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
5.4.3.1 jos ajoneuvossa käytetään nauhanohjainta tai samankaltaista laitetta, joka vaikuttaa vyön tehollisen yläkiinnityspisteen sijaintiin, tämä sijainti on määritettävä tavalliseen tapaan mittaamalla kiinnityspisteen paikka, kun nauhan pituussuuntainen keskiviiva kulkee j1-pisteen kautta; j1 määritetään r-pisteestä lähtien seuraavilla kolmella janalla:
na presença de uma guia de precinta ou de um dispositivo análogo que afecte a localização das fixações efectivas superiores dos cintos, a localização determina-se de forma convencional supondo-se que a linha central longitudinal da precinta passa por um ponto j1 definido pelos três segmentos seguintes a partir de um ponto r:
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質: