人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
az említett eseményeknek ezenkívül azért van egyedi kulturális jelentősége az osztrák kulturális önazonosság erősítésében, mert az osztrák versenyzők sikeresek ezeken a versenyeken, és mert a síturizmus fontos tényező ausztriában.
okrem toho osobitý kultúrny význam týchto podujatí ako katalyzátorov rakúskej kultúrnej identity je dôsledkom úspechu rakúskych účastníkov v týchto súťažiach a význam lyžiarskej turistiky v rakúsku.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
az egyesült nemzetek által legkevésbé fejlett országnak elismert országoknak csak olyan mértékben kell engedményeket és kötelezettségeket vállalniuk, ami összhangban van egyedi fejlesztési, pénzügyi és kereskedelmi szükségleteikkel vagy igazgatási és intézményes teljesítőképességükkel.
najmenej rozvinuté krajiny, ktoré sú takto uznané organizáciou spojených národov, sú povinné prijať záväzky a poskytnúť koncesie len do takej miery, ktorá je zlučiteľná s ich individuálnym rozvojom, finančnými a obchodnými potrebami alebo s ich administratívnymi a inštitucionálnymi možnosťami a schopnosťami.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
ezeket az üzemanyag tulajdonának átruházásához kapcsolódó tranzakciókat szerződéses jellegű tranzakciókként kell elemezni; jóllehet minden valószínűség szerint vannak egyedi sajátosságaik, a tranzakciókat szabályozó szerződéseket ennek ellenére magánjogi egyezségeknek, vagyis magánjogi szerződéseknek kell tekinteni.
tieto operácie prevodu vlastníctva pohonných látok sa posudzujú tak, že majú zmluvný charakter; totiž aj keď sa dohovory, podľa ktorých sa vykonávajú tieto operácie, pravdepodobne vyznačujú osobitosťami, zostávajú dohovormi podľa súkromného práva, a tým zmluvami podľa súkromného práva.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
az ilyen azonos versenyfeltételek biztosítása céljából szükség van egyedi szabályok elfogadására az eurorendszer egységes beszerzési bizottságának (a továbbiakban: beszerzési bizottság) összetétele, tagjainak magatartása, illetve az eurorendszer egységes pályázati eljárásában részt vevő nyomdákra vonatkozó feltételek vonatkozásában.
na zabezpečenie takýchto rovnakých podmienok sú potrebné osobitné pravidlá zloženia spoločného výboru eurosystému pre obstarávanie (ďalej len „výbor pre obstarávanie“), správania jeho členov a osobitné podmienky pre tlačiarne, ktoré sa zúčastňujú na jednotnom výberovom konaní eurosystému.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 4
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。