プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
melyik országnak kell folyósítania a munkanélküliellátásokat a határmenti ingázók számára?
derfor har vi brug for europæiske bestemmelser på tværs af unionen for at opnå en effektiv ogfuldstændig beskyttelse.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ami a munkanélküliellátásokat illeti, Ön – teljes munkanélküliségesetén – kizárólag a lakóhely szerinti országban jogosult ezekre az
de har ret til familieydelser for deres familiemedlemmer, uanset hvor de selv eller deres familiemedlemmer er bosat inden for den
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
2) az ek 39. cikket úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes, ha valamely tagállam – amennyiben nem hoz fel egyetlen olyan tényezőt sem, amely bizonyítaná, hogy az ilyen feltétel objektív módon igazolható és arányos – az alapeljárásban szereplőhöz hasonló ellátás nyújtását, amely ellátást az 1408/71 rendelet 4. cikke (1) bekezdésének g) pontja értelmében „munkanélküliellátásnak” kell tekinteni, attól a feltételtől teszi függővé, hogy a kedvezményezett e tagállam nemzeti területén lakik.
dom af 20.9.2007 — sag c-116/06 er til hinder for nationale bestemmelser om børnepasningsorlov, der, idet omfang de ikke tager hensyn til de ændringer, der følger af den pågældende arbejdstagers graviditet i den periode, som er begrænset til mindst 14 uger før og efter en fødsel, ikke giver den berørte adgang til, efter ansøgning, at opnå en ændring i perioden for børnepasningsorloven på det tidspunkt, hun gør sin ret til barselsorlov gældende, og således fratager hende de rettigheder, der følger af barselsorloven.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: