プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a támogatások kifizetésének adott célhoz való kötése is növeli a keresletre gyakorolt hatást, például a képzési csekk vagy az ún.
weiters erhöht eine zweckbindung von transferleistungen die nachfragewirkung, wie etwa bei bildungsschecks oder bei der idee von klimaschecks.
- olyan csekk benyújtása, amelynek a kifizetését a kiállító intézmény a vámhatóság számára elfogadható bármely módon garantálja,
- die Überlassung eines schecks, dessen einlösung durch die stelle, auf die er ausgestellt worden ist, in für die zollbehörden annehmbarer form auf jeden fall gewährleistet ist;
e célok alapján különböztethető meg az utalvány olyan egyéb eszközöktől, mint például az utazási csekk, ahol a cél csupán a kifizetés végrehajtása.
anhand dieser ziele lassen sich gutscheine von zahlungsmitteln wie etwa reiseschecks unterscheiden, deren einziger zweck die vornahme von zahlungen ist.
fontos megemlíteni, hogy vannak olyan kezdeményezések, mint például az üdülési csekk, amellyel a vállalkozók pénzügyi tekintetben részt vesznek alkalmazottaik üdülésének elősegítésében.
es ist zu berücksichtigen, dass es bereits beispiele für arbeitgeber gibt, die einen finanziellen beitrag leisten, damit ihre beschäftigten in urlaub fahren können, so etwa die "urlaubsgutscheine".
a bankszámlával nem rendelkező fogyasztónak csekk beváltása esetén esetleg díjat kell fizetnie vagy közvetítőt kell alkalmaznia, amely esetében a jutalék a csekk összegének 3 %-át is elérheti.
ein verbraucher ohne bankkonto muss unter umständen eine gebühr zahlen oder einen vermittler einschalten, um einen scheck einzulösen; die provision kann dabei bis zu 3 % des scheckbetrags ausmachen.
a bank mindkét esetben előzetesen felméri ügyfelének hitelképességét és jóhiszeműségét, és ennek megfelelően állítja ki a csekk-könyvet vagy a bank- illetve hitelkártyákat.
in allen fällen hat die bank die kreditwürdigkeit und zahlungsmoral ihrer kunden geprüft und in abhängigkeit vom ergebnis der Überprüfung scheckbücher sowie debit- und kreditkarten ausgegeben.
a bank mindkét esetben előzetesen felméri ügyfelének hitelképességét és megállapítja személyazonosságát, és ennek megfelelően állítja ki a csekk-könyvet vagy a bank-, illetve hitelkártyákat.
in allen fällen hat die bank die kreditwürdigkeit und zahlungsmoral ihrer kunden geprüft und in abhängigkeit vom ergebnis der Überprüfung scheckbücher sowie debit- und kreditkarten ausgegeben.
mivel azok a tagállamok, amelyek lehetővé teszik a fogyasztónak a váltó, saját váltó vagy csekk használatát a hitelszerződéssel kapcsolatban, kötelesek gondoskodni a fogyasztó megfelelő védelméről az ilyen eszközök alkalmazása során;
die mitgliedstaaten, die dem verbraucher gestatten, im zusammenhang mit kreditverträgen wechsel, eigenwechsel oder schecks zu verwenden, sollten dafür sorge tragen, daß der verbraucher hierbei angemessenen schutz genießt.